معادل انگلیسی تنقلات رایج ایرانی (پشمک,پفک,لواشک,پاستیل,تخمه,چیپس)

🍭 معادل انگلیسی تنقلات رایج در ایران

در این مقاله با ترجمه و معادل انگلیسی برخی از تنقلات محبوب در فرهنگ ایرانی آشنا می‌شوید. دانستن این واژه‌ها به شما کمک می‌کند هنگام صحبت درباره خوراکی‌ها، خرید از فروشگاه‌های خارجی یا تماشای فیلم‌های انگلیسی‌زبان، درک بهتری از واژگان داشته باشید.

در جدول زیر، معادل هر خوراکی به انگلیسی همراه با تفاوت‌های بریتیش و امریکن انگلیش آورده شده است:

🍬 تنقلات ایرانی 🇺🇸 معادل انگلیسی (AmE) 🇬🇧 معادل انگلیسی (BrE) 💡 توضیح کوتاه
🍭 آب‌نبات چوبی Lollipop Lolly نوعی آب‌نبات روی چوب
☁️ پشمک Cotton candy Candy floss نخ‌های شیرین و نازک مثل پنبه
🧀 پفک Cheese curls Cheese curls اسنک پنیری سبک و ترد
🥔 چیپس سیب‌زمینی Potato chips Crisps ورقه‌های نازک و سرخ‌شده سیب‌زمینی
🍓 لواشک Fruit leather Fruit leather لایه‌ای نازک از میوه خشک شده
🍫 اسمارتیز Smarties Smarties شکلات‌های رنگی و کوچک
🐻 پاستیل Gummy candies Gummy sweets خوراکی نرم، شیرین و ژله‌ای
🍬 آدامس Chewing gum Chewing gum آدامس قابل جویدن
🍨 بستنی Ice cream Ice cream دسر یخی با طعم‌های مختلف
🍿 پفیلا (ذرت بو داده) Popcorn Popcorn ذرت بو داده شده – مخصوص سینما!
🌻 تخمه آفتابگردان Sunflower seeds Sunflower seeds دانه‌های خوراکی آفتابگردان

نکات آموزشی 📝

🔹 در انگلیسی آمریکایی، واژه “Candy” به‌طور کلی به شیرینی‌ها و تنقلات گفته می‌شود، در حالی‌که در بریتیش انگلیش، واژه “Sweets” بیشتر رایج است.

🔹 تفاوت واژگان بریتیش و امریکن انگلیسی در مواردی مثل چیپس و پشمک زیاد دیده می‌شود؛ به همین دلیل بهتر است هر دو نسخه را یاد بگیرید.


مثال‌هایی در جمله ✅

  1. I bought some lollipops for the kids.
    (برای بچه‌ها چند تا آب‌نبات چوبی خریدم.)
  2. She loves eating fruit leather after school.
    (او عاشق خوردن لواشک بعد از مدرسه است.)
  3. We had popcorn while watching the movie.
    (در حین تماشای فیلم پفیلا خوردیم.)
  4. British people say crisps, but Americans say potato chips.
    (بریتانیا چیپس را «crisps» می‌گویند، اما آمریکایی‌ها می‌گویند «potato chips».)
  5. Do you want some cotton candy? It’s so fluffy!
    (می‌خوای پشمک بخوری؟ خیلی نرمه!)

جمع‌بندی 🍬

آشنایی با اسامی تنقلات در زبان انگلیسی، نه‌تنها برای مکالمات روزمره، بلکه برای درک بهتر فیلم‌ها، منوهای رستوران، فروشگاه‌های آنلاین و گفتگو با افراد انگلیسی‌زبان بسیار مفید است. همچنین تفاوت بین انگلیسی آمریکایی و بریتانیایی را هنگام یادگیری واژگان مشابه فراموش نکنید.


🔎 پیشنهاد:

اگر دوست دارید واژگان بیشتری درباره خوراکی‌ها، نوشیدنی‌ها و وعده‌های غذایی یاد بگیرید، حتماً سری به دسته‌بندی آموزش واژگان غذا در سایت ما بزنید.


در ادامه یک مکالمه آموزنده و جذاب انگلیسی با رویکرد آموزشی طراحی شده است. موضوع این مکالمه در مورد یک پدربزرگ ایرانی است که قصد دارد به استرالیا برود و با دخترش درباره بردن تنقلات برای نوه‌ها صحبت می‌کند.

در زیر مکالمه انگلیسی با ترجمه خط‌به‌خط فارسی بین این پدر دختر آورده شده است.


🎭 English Conversation: Iranian Snacks for the Grandkids

👩‍🦰 Daughter:
Hi Dad! Are you excited about coming to Australia next week?
سلام بابا! برای سفر هفته آینده به استرالیا هیجان‌زده‌ای؟

👴 Dad:
Of course, sweetie! I can’t wait to see you and my lovely grandchildren. 👧👦
البته عزیزم! بی‌صبرانه منتظرم که تو و نوه‌های دوست‌داشتنی‌مو ببینم.

👩‍🦰 Daughter:
They’re so excited too! 🥰 Could you please bring them some snacks from Iran? They really miss those.
اونا هم خیلی هیجان دارن! می‌تونی براشون یکم تنقلات ایرانی بیاری؟ خیلی دلشون برای اون خوراکی‌ها تنگ شده.

👴 Dad:
Absolutely! What kind of snacks do they like?
حتماً! چه نوع تنقلاتی دوست دارن؟

👩‍🦰 Daughter:
Well, they love:
خب، عاشق این چیزها هستن:

  • 🍟 Potato chips
    چیپس سیب‌زمینی
  • 🧀 Cheese curls
    پفک
  • 🐻 Gummy candies
    پاستیل
  • 🍬 Smarties
    اسمارتیز
  • 🍭 Lollipops
    آب‌نبات چوبی
  • 🍬 Chewing gum
    آدامس
  • 🌻 Sunflower seeds
    تخمه آفتابگردان

👴 Dad:
No problem at all! I’ll pack all of those in my suitcase. Just hope the customs won’t mind! 😄
اصلاً مشکلی نیست! همه‌شونو می‌ذارم تو چمدونم. فقط امیدوارم گمرک گیر نده! 😄

👩‍🦰 Daughter:
Haha, I’ll check the rules. Thank you, Dad! They’re going to be so happy!
هاها، من قوانینشو چک می‌کنم. مرسی بابا! خیلی خوشحال می‌شن!

👴 Dad:
Anything for my little angels! 💖
برای فرشته‌های کوچولوم هر کاری می‌کنم! 💖


🧠 تمرینات آموزشی: معادل انگلیسی تنقلات رایج ایرانی

موضوع: یادگیری واژگان خوراکی‌های ایرانی به انگلیسی (با تمرکز بر چیپس، پفک، پاستیل، آدامس، لواشک، تخمه و…)


1. Matching – وصل کنید

معادل درست هر خوراکی را به انگلیسی وصل کنید:

🍬 فارسی 🇬🇧 انگلیسی
1. پفک a. Fruit leather
2. لواشک b. Cheese curls
3. پاستیل c. Gummy candies
4. تخمه آفتابگردان d. Sunflower seeds

✳️ پاسخ:

  • 1 → b
  • 2 → a
  • 3 → c
  • 4 → d

2. Fill in the blanks – جای خالی را پر کنید

🔹 My kids love to eat __________ after dinner. (پاستیل)
🔹 I bought some __________ for the movie night. (چیپس)
🔹 Iranian grandmas often bring __________ for their grandchildren. (آدامس و پفک)

✳️ پاسخ:

  • gummy candies
  • potato chips
  • chewing gum and cheese curls

3. Choose the correct option – گزینه درست را انتخاب کنید

What is the English word for “آب‌نبات چوبی”?

a) Smarties
b) Lollipop ✅
c) Cotton candy
d) Crisps


4. Translate into English – ترجمه کنید

🔸 او برای نوه‌هایش تخمه آفتابگردان و پفک آورد.
🔸 من پاستیل و لواشک دوست دارم.

✳️ پاسخ:

  • He brought sunflower seeds and cheese curls for his grandchildren.
  • I like gummy candies and fruit leather.

5. Which is British English? – کدام بریتیش انگلیش است؟

پشمک در بریتیش انگلیش چگونه گفته می‌شود؟

a) Cotton candy
b) Lollipop
c) Candy floss ✅
d) Cheese puffs


6. Match the emoji to the snack – شکلک را به خوراکی وصل کنید

Emoji Snack
🍭 a. Gummy candies
🐻 b. Lollipop
🍿 c. Popcorn
🍬 d. Smarties

✳️ پاسخ:

  • 🍭 → b
  • 🐻 → a
  • 🍿 → c
  • 🍬 → d

7. Translate the sentence – جمله را ترجمه کنید

I packed some potato chips and chewing gum for my trip.

✳️ پاسخ:
من برای سفرم کمی چیپس و آدامس بسته‌بندی کردم.


8. Short Writing – جمله کوتاه بنویسید

یک جمله درباره خوراکی مورد علاقه‌تان بنویسید و از یکی از واژه‌های زیر استفاده کنید:
lollipop, sunflower seeds, fruit leather

✳️ نمونه پاسخ:
I always eat sunflower seeds when I watch football.


9. Odd One Out – مورد ناهماهنگ را پیدا کن

کدام یک جزو تنقلات نیست؟
a) Smarties
b) Crisps
c) Gummy
d) Blanket ✅


10. True or False – درست یا غلط؟

  1. Fruit leather means پفک. ❌
  2. Smarties are small colorful chocolates. ✅
  3. Chewing gum is the same as sunflower seeds. ❌

❓۱۰ پرسش متداول درباره معادل انگلیسی تنقلات ایرانی

1. 🍬 واژه “پفک” در زبان انگلیسی چه معادلی دارد؟

Cheese curls معادل رایج پفک در زبان انگلیسی است.


2. 🍭 “آب‌نبات چوبی” در انگلیسی چه گفته می‌شود؟

در انگلیسی آمریکایی به آن Lollipop و در انگلیسی بریتانیایی Lolly گفته می‌شود.


3. 🐻 معادل انگلیسی “پاستیل” چیست؟

Gummy candies یا فقط Gummies رایج‌ترین معادل برای پاستیل هستند.


4. 🌻 “تخمه آفتابگردان” را چطور به انگلیسی بگوییم؟

به آن Sunflower seeds گفته می‌شود.


5. 🍬 تفاوت Smarties در آمریکا و بریتانیا چیست؟

در آمریکا، Smarties آب‌نبات‌های ترش و کوچک هستند، اما در بریتانیا Smarties شکلات‌های رنگی شبیه M&M هستند.


6. 🍟 “چیپس” در انگلیسی چه تفاوتی دارد؟

در انگلیسی آمریکایی به چیپس می‌گویند Potato chips، اما در بریتیش انگلیسی می‌گویند Crisps.


7. 🍭 آیا واژه Cotton candy همان پشمک است؟

بله، Cotton candy در آمریکایی و Candy floss در بریتانیایی، هر دو به معنی پشمک هستند.


8. 🍬 “آدامس” در زبان انگلیسی چه معادلی دارد؟

Chewing gum معادل دقیق آدامس است.


9. 🍓 “لواشک” در زبان انگلیسی چه گفته می‌شود؟

به لواشک می‌گویند Fruit leather که به معنای “چرم میوه‌ای” است.


10. 🎯 چرا دانستن معادل انگلیسی تنقلات مهم است؟

چون در مکالمات روزمره، سفر، خرید از فروشگاه‌های بین‌المللی یا گفت‌وگو با افراد خارجی، این واژگان بسیار کاربردی هستند و دانستن آن‌ها درک شما از زبان را افزایش می‌دهد.

نظرات کاربران

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *