📖 داستان کوتاه آلمانی برای تقویت زبان با ترجمه فارسی و تلفظ فارسی
🌅 Der neue Morgen in Berlin
(صبح جدید در برلین)
داستان زیر به زبان آلمانی ساده و کاربردی نوشته شده و برای زبانآموزان سطح A2 تا B1 مناسب است. هر جمله شامل متن آلمانی، تلفظ فارسی و ترجمه فارسی است تا یادگیری عمیقتری داشته باشید.
🧑💼 معرفی شخصیت اصلی
شخصیت اصلی داستان یوناس (Jonas) است؛ مردی ۳۲ ساله که بهتازگی زندگی جدیدی را در برلین آغاز کرده است.
📚 متن داستان
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Jonas wachte an einem kalten Morgen in Berlin auf. | یوناس واخْتِ آن آینِم کالتِن مورگِن این بِرلین آوف | یوناس در یک صبح سرد در برلین از خواب بیدار شد. |
| Das Licht der Sonne kam durch das kleine Fenster. | داس لیخت دِر زونه کام دورخ داس کلاینِ فِنستر | نور خورشید از پنجره کوچک وارد اتاق شد. |
| Er lag noch ein paar Minuten im Bett und dachte nach. | اِر لاگ نوخ آین پار مینوتِن ایم بِت اوند داخْتِ ناخ | او چند دقیقه دیگر در تخت ماند و فکر کرد. |
| Heute beginnt ein neuer Abschnitt in seinem Leben. | هوته بگینت آین نویر آبشنیت این زاینِم لِبِن | امروز یک فصل جدید در زندگی او آغاز میشود. |
☕ صبحی متفاوت
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Jonas zog sich langsam an und ging in die Küche. | یوناس تسوگ زیخ لانگزام آن اوند گینگ این دی کوشه | یوناس آرام لباس پوشید و به آشپزخانه رفت. |
| Die Küche war klein, aber sauber und ruhig. | دی کوشه وار کلاین، آبا زاوبر اوند روئیخ | آشپزخانه کوچک بود، اما تمیز و آرام. |
| Er machte sich einen Kaffee und setzte sich an den Tisch. | اِر ماختِ زیخ آینِن کافه اوند زتستِ زیخ آن دن تیش | برای خودش قهوه درست کرد و پشت میز نشست. |
| Der Duft des Kaffees erinnerte ihn an sein altes Zuhause. | دِر دوفت دِس کافیس اِراینِرتِ این آن زاین آلتِس تسوهاوزه | بوی قهوه او را به خانه قدیمیاش انداخت. |
🚶♂️ اولین قدمها در شهر
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Nach dem Frühstück verließ Jonas die Wohnung. | ناخ دِم فروشتوک فِرلیس یوناس دی وونونگ | بعد از صبحانه، یوناس خانه را ترک کرد. |
| Die Straße war voller Menschen und Geräusche. | دی اشتراسه وار فولِر مِنشن اوند گِرویشِه | خیابان پر از آدمها و صداها بود. |
| Autos fuhren vorbei und Fahrräder klingelten. | آوتوس فورِن فوربای اوند فاهغاتِر کْلینگِلْتِن | ماشینها عبور میکردند و دوچرخهها زنگ میزدند. |
| Jonas fühlte sich fremd, aber auch neugierig. | یوناس فولته زیخ فْرِمْت، آبا آوخ نوگایریخ | یوناس احساس غریبی داشت، اما کنجکاو هم بود. |
🏙️ برلین از نگاه یوناس
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Die hohen Gebäude beeindruckten ihn sehr. | دی هوهِن گِبودِه ایمپغوکْتِن این زِر | ساختمانهای بلند او را خیلی تحت تأثیر قرار دادند. |
| Überall sah er Cafés, Geschäfte und Parks. | اوبِرال زا اِر کافهس، گِشِفتِه اوند پارکس | همهجا کافهها، مغازهها و پارکها را میدید. |
| Berlin war größer und schneller als seine Heimatstadt. | بِرلین وار گغوسِر اوند شنلِر آلز زاینِ هایماتاشتات | برلین بزرگتر و سریعتر از شهر زادگاهش بود. |
| Trotzdem hatte die Stadt eine besondere Atmosphäre. | تروتسدِم هاتِه دی اشتات آینه بِزوندرِه آتموسفره | با این حال، شهر حالوهوای خاصی داشت. |
🧠 افکار درونی
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Jonas dachte an seine Familie und Freunde. | یوناس داخْتِ آن زاینه فامیلیه اوند فروندِه | یوناس به خانواده و دوستانش فکر کرد. |
| Sie waren weit weg, aber in seinem Herzen nah. | زی وارن وایت وِگ، آبا این زاینِم هِرتسن ناخ | آنها دور بودند، اما در قلبش نزدیک. |
| Er fragte sich, ob er die richtige Entscheidung getroffen hatte. | اِر فرگته زیخ، اُب اِر دی ریختیگه اِنتشایدونگ گِتغوفن هاتِه | از خود میپرسید آیا تصمیم درستی گرفته است یا نه. |
| Doch tief in sich spürte er Hoffnung. | دوخ تیف این زیخ اشپورتِه اِر هوفونگ | اما در اعماق وجودش احساس امید میکرد. |
🌱 شروعی تازه
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Dieser Tag war nur der Anfang. | دیزِر تاگ وار نور دِر آنفانگ | این روز فقط آغاز بود. |
| Viele Herausforderungen warteten noch auf ihn. | فیله هِراوسفوردِرونگِن وارتِتِن نوخ آوف این | چالشهای زیادی هنوز در انتظارش بودند. |
| Jonas atmete tief ein und ging weiter. | یوناس آتمِتِ تیف آین اوند گینگ وایتِر | یوناس نفس عمیقی کشید و به راهش ادامه داد. |
| Berlin war jetzt ein Teil seines Lebens. | بِرلین وار یتست آین تایل زاینِس لِبِنْس | برلین حالا بخشی از زندگی او بود. |
🚌 اولین مسیر کاری
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Am nächsten Morgen stand Jonas früher auf. | آم نِکستِن مورگِن اشتانت یوناس فریور آوف | صبح روز بعد، یوناس زودتر بیدار شد. |
| Er wollte pünktlich zu seinem neuen Job gehen. | اِر وولتِ پونکتلیش تسو زاینِم نوین یوب گِهِن | میخواست بهموقع به شغل جدیدش برود. |
| Draußen war es noch dunkel und kalt. | دراوسِن وار اِس نوخ دونکِل اوند کالت | بیرون هنوز تاریک و سرد بود. |
| Jonas zog seine Jacke an und verließ das Haus. | یوناس تسوگ زاینه یاکه آن اوند فِرلیس داس هاوس | یوناس ژاکتش را پوشید و از خانه بیرون رفت. |
🚉 مترو و شهر شلوغ
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Er ging zur U-Bahn-Station um die Ecke. | اِر گینگ تسور اوباناشتاتسیون اوم دی اِکه | او به ایستگاه مترو سرِ کوچه رفت. |
| Viele Menschen warteten auf den Zug. | فیله مِنشن وارتِتِن آوف دِن تسوگ | افراد زیادی منتظر قطار بودند. |
| Alle sahen müde aus, aber auch konzentriert. | آله زاهِن مودِه آوس، آبا آوخ کونتسِنتریرت | همه خسته به نظر میرسیدند، اما متمرکز بودند. |
| Jonas hörte verschiedene Sprachen um sich herum. | یوناس هورته فِرشیدنِه اشپراخِن اوم زیخ هِروم | یوناس زبانهای مختلفی را اطرافش میشنید. |
🌍 تنوع فرهنگی
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Neben ihm stand ein Mann aus Spanien. | نِبِن این اشتانت آین مان آوس اشپانین | کنار او مردی از اسپانیا ایستاده بود. |
| Auf der anderen Seite sprach eine Frau Englisch. | آوف دِر آندِرِن زایتِه اشپراخ آینه فراو انگلیش | آن طرف، زنی انگلیسی صحبت میکرد. |
| Jonas mochte diese internationale Atmosphäre. | یوناس موختِه دیزه اینتِرناتسیوناله آتموسفره | یوناس این فضای بینالمللی را دوست داشت. |
| Er fühlte sich nicht mehr ganz allein. | اِر فولته زیخ نیشت مِر گانتس آلاین | دیگر کاملاً احساس تنهایی نمیکرد. |
🏢 محل کار جدید
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Nach zwanzig Minuten kam Jonas im Büro an. | ناخ تسوانتسیش مینوتن کام یوناس ایم بورو آن | بعد از بیست دقیقه، یوناس به محل کار رسید. |
| Das Gebäude war modern und groß. | داس گِبودِه وار مودِرن اوند گغوس | ساختمان مدرن و بزرگ بود. |
| Er war nervös, aber auch gespannt. | اِر وار نِروُس، آبا آوخ گِشپانت | او مضطرب بود، اما هیجانزده هم بود. |
| Heute wollte er einen guten Eindruck machen. | هوته وولتِه اِر آینِن گوتِن ایندروک ماخِن | امروز میخواست تأثیر خوبی بگذارد. |
🤝 اولین برخوردها
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Eine freundliche Frau begrüßte ihn am Eingang. | آینه فروندلیشه فراو بگروستِه این آم آینگَنگ | زنی مهربان در ورودی به او خوشآمد گفت. |
| Sie stellte sich als Anna vor. | زی شتِلتِه زیخ آلز آنا فور | خودش را آنا معرفی کرد. |
| Jonas stellte sich auch vor und lächelte. | یوناس شتِلتِه زیخ آوخ فور اوند لِشِلتِه | یوناس هم خودش را معرفی کرد و لبخند زد. |
| Das Gespräch war kurz, aber angenehm. | داس گِشپغِش وار کورتس، آبا آنگِنهِم | گفتوگو کوتاه، اما دلپذیر بود. |
💻 شروع کار
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Jonas setzte sich an seinen neuen Schreibtisch. | یوناس زتستِه زیخ آن زاینِن نوین شغایبتیش | یوناس پشت میز کار جدیدش نشست. |
| Der Computer war schon eingeschaltet. | دِر کومپیوتر وار شون آینگِشالتِت | کامپیوتر از قبل روشن بود. |
| Er bekam seine erste Aufgabe des Tages. | اِر بکام زاینه اِرسته آوفگابه دِس تاگِس | اولین وظیفه روزش را دریافت کرد. |
| Die Arbeit war nicht leicht, aber interessant. | دی آربایت وار نیشت لایخت، آبا اینتِرِسانت | کار آسان نبود، اما جالب بود. |
🧠 چالش زبانی
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Manchmal verstand Jonas nicht alles sofort. | مانشمال فِرشتانت یوناس نیشت آلس زوفورت | گاهی یوناس همهچیز را فوراً متوجه نمیشد. |
| Seine Kollegen sprachen schnell Deutsch. | زاینه کولگن اشپراخِن شنل دویچ | همکارانش سریع آلمانی صحبت میکردند. |
| Trotzdem versuchte er aufmerksam zu bleiben. | تروتسدِم فِرزوخْتِه اِر آوفمِرکسام تسو بِلایبِن | با این حال سعی میکرد متمرکز بماند. |
| Jeden Tag wollte er besser werden. | یدن تاگ وولتِه اِر بِسِر وِردِن | هر روز میخواست بهتر شود. |
☕ استراحت کوتاه
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| In der Pause ging Jonas in die Kaffeeküche. | این دِر پاوزه گینگ یوناس این دی کافهکوشه | در زمان استراحت، یوناس به آشپزخانه رفت. |
| Dort standen einige Kollegen zusammen. | دورت اشتانتِن آینگه کولگن تسامِن | چند نفر از همکاران آنجا کنار هم بودند. |
| Sie lachten und unterhielten sich. | زی لاختِن اوند اونتِرهالتِن زیخ | آنها میخندیدند و صحبت میکردند. |
| Jonas hörte zu und lernte neue Wörter. | یوناس هورته تسو اوند لِرنته نوئه وورتر | یوناس گوش میداد و کلمات جدید یاد میگرفت. |
🌇 پایان یک روز جدید
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Am Abend verließ Jonas müde das Büro. | آم آبِنت فِرلیس یوناس مودِه داس بورو | عصر، یوناس خسته محل کار را ترک کرد. |
| Der Tag war lang und anstrengend. | دِر تاگ وار لانگ اوند آنشترِنگِند | روز طولانی و خستهکننده بود. |
| Trotzdem war er stolz auf sich. | تروتسدِم وار اِر اشتولتس آوف زیخ | با این حال، به خودش افتخار میکرد. |
| Er wusste, dass er auf dem richtigen Weg war. | اِر ووسْتِه، داس اِر آوف دِم ریشتیگِن وِگ وار | میدانست که در مسیر درستی قرار دارد. |
👥 آشناییهای جدید
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Am Wochenende hatte Jonas endlich Zeit für sich. | آم ووخِناِندِه هاتِه یوناس اِندلیش تسایت فور زیخ | آخر هفته، یوناس بالاخره برای خودش وقت داشت. |
| Er wollte neue Menschen kennenlernen. | اِر وولتِه نوئه مِنشن کِننِنلِرنِن | میخواست با آدمهای جدید آشنا شود. |
| In Berlin gab es viele Möglichkeiten dafür. | این بِرلین گاب اِس فیله موگلیشکایتِن دافور | در برلین فرصتهای زیادی برای این کار وجود داشت. |
| Jonas meldete sich für einen Sprachkurs an. | یوناس مِلدِتِه زیخ فور آینِن اشپراخکورس آن | یوناس در یک کلاس زبان ثبتنام کرد. |
🏫 کلاس زبان
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Der Kurs fand am Samstagmorgen statt. | دِر کورس فانت آم زامستاگمورگِن اشتات | کلاس صبح شنبه برگزار میشد. |
| Die Teilnehmer kamen aus verschiedenen Ländern. | دی تایلنِمِر کامِن آوس فِرشیدِنِن لِندِرن | شرکتکنندگان از کشورهای مختلف آمده بودند. |
| Alle wollten besser Deutsch sprechen. | آله وولتِن بِسِر دویچ اشپراخِن | همه میخواستند آلمانی را بهتر صحبت کنند. |
| Jonas fühlte sich sofort wohl. | یوناس فولته زیخ زوفورت وول | یوناس بلافاصله احساس راحتی کرد. |
🗣️ تمرین مکالمه
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Die Lehrerin stellte einfache Fragen. | دی لِرِرین شتِلتِه آینفاخه فراگِن | معلم سؤالهای سادهای میپرسید. |
| Jonas antwortete langsam, aber sicher. | یوناس آنتوورتِتِه لانگزام، آبا زیخِر | یوناس آرام اما مطمئن پاسخ میداد. |
| Manchmal machte er kleine Fehler. | مانشمال ماختِه اِر کلاینِه فِلِر | گاهی اشتباهات کوچکی میکرد. |
| Niemand lachte darüber. | نیمانت لاختِه داروبِر | کسی به او نمیخندید. |
☕ بعد از کلاس
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Nach dem Kurs gingen einige Teilnehmer zusammen Kaffee trinken. | ناخ دِم کورس گینگِن آینگه تایلنِمِر تسامِن کافه ترینکِن | بعد از کلاس، چند نفر با هم برای قهوه رفتند. |
| Jonas ging mit ihnen. | یوناس گینگ میت اینِن | یوناس هم با آنها رفت. |
| Sie sprachen über ihre Länder und Kulturen. | زی اشپراخِن اوبِر ایرِه لِندِر اوند کولتورِن | درباره کشورها و فرهنگهایشان صحبت کردند. |
| Jonas hörte interessiert zu. | یوناس هورته اینتِرِسیرت تسو | یوناس با علاقه گوش میداد. |
🌍 تفاوتها و شباهتها
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Jeder hatte eine andere Geschichte. | یِدِر هاتِه آینه آندِرِه گِشیشته | هرکسی داستان متفاوتی داشت. |
| Manche waren wegen Arbeit in Deutschland. | مانشه وارن وِگِن آربایت این دویچلانت | بعضیها به خاطر کار به آلمان آمده بودند. |
| Andere wollten studieren oder reisen. | آندِرِه وولتِن شتودیرِن اودر غایزِن | بعضی برای تحصیل یا سفر آمده بودند. |
| Jonas fühlte sich verstanden. | یوناس فولته زیخ فِرشتانتِن | یوناس احساس درک شدن میکرد. |
🏙️ گردش در شهر
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Am Nachmittag spazierte Jonas durch einen Park. | آم ناخمیتاگ اشپاتسیرتِه یوناس دورخ آینِن پارک | بعدازظهر یوناس در یک پارک قدم زد. |
| Die Bäume waren grün und hoch. | دی بومِه وارن گرون اوند هوخ | درختها سبز و بلند بودند. |
| Kinder spielten und Menschen lachten. | کیندِر اشپیلتن اوند مِنشن لاختِن | بچهها بازی میکردند و مردم میخندیدند. |
| Die Stadt wirkte plötzlich freundlich. | دی اشتات ویرکتِه پلاتسلیش فروندلیش | شهر ناگهان دوستانه به نظر میرسید. |
📱 تماس با خانواده
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Am Abend rief Jonas seine Familie an. | آم آبِنت ریف یوناس زاینه فامیلیه آن | عصر، یوناس به خانوادهاش زنگ زد. |
| Er erzählte von seinem neuen Leben. | اِر اِرتسِلتِه فون زاینِم نوین لِبِن | از زندگی جدیدش گفت. |
| Seine Stimme klang ruhig und zufrieden. | زاینه اشتیما کلانگ روئیخ اوند تسوفریدِن | صدایش آرام و راضی به نظر میرسید. |
| Die Entfernung fühlte sich kleiner an. | دی اِنتفِرنونگ فولته زیخ کلاینِر آن | فاصله کمتر احساس میشد. |
🌙 شب آرام
| 🇩🇪 متن آلمانی | 🔤 تلفظ فارسی | 🇮🇷 ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| Spät am Abend lag Jonas im Bett. | اشپِت آم آبِنت لاگ یوناس ایم بِت | دیروقت شب، یوناس در تخت دراز کشیده بود. |
| Er dachte an die vielen neuen Eindrücke. | اِر داخْتِه آن دی فیله نوین آیندروکه | به تجربههای جدید زیاد فکر میکرد. |
| Berlin war nicht mehr nur eine fremde Stadt. | بِرلین وار نیشت مِر نور آینه فْرِمْدِه اشتات | برلین دیگر فقط یک شهر غریبه نبود. |
| Er schlief langsam ein. | اِر شلیف لانگزام آین | آرامآرام به خواب رفت. |