لغات و اصطلاحات پرکاربرد زبان آلمانی در داروخانه و بیمارستان
زندگی در آلمان بدون آشنایی با اصطلاحات پایهای پزشکی و توانایی مکالمه در داروخانه یا بیمارستان میتواند چالشبرانگیز باشد. حتی یک سرماخوردگی ساده یا نیاز به داروی فوری میتواند تجربهای استرسزا شود.
این مقاله با هدف آموزش جملات و واژگان ضروری داروخانه و بیمارستان به زبان آلمانی همراه با ترجمه و تلفظ فارسی آماده شده است تا بتوانید با اعتماد به نفس در موقعیتهای پزشکی صحبت کنید.برای مشاهده واژگان و لغات پرکاربرد زبان آلمانی در سایر مکانها و موقعیت ها نظیر دفتر کار ، رستوران ، دانشگاه و … به سایت لینگرمن مراجعه نمایید .
مکالمه در داروخانه (Apotheke – آپوتکه)
۱. واژگان کلیدی داروخانه
| واژه آلمانی | تلفظ فارسی | ترجمه فارسی | توضیح / مثال |
|---|---|---|---|
| Apotheke | آپوتکه | داروخانه | مکانی که دارو و محصولات بهداشتی ارائه میدهد |
| Rezept | رِسپِت | نسخه پزشک | برای دریافت داروی تجویزی لازم است |
| Medikament | مِدیکامنت | دارو | داروهای تجویزی یا بدون نسخه |
| Tabletten | تابلِتن | قرص | داروی خوراکی به صورت قرص |
| Tropfen | تروپفن | قطره | برای استفاده موضعی یا خوراکی |
| Schmerzmittel | شمرتسمیتل | مسکن | دارویی برای کاهش درد |
| Hustensaft | هوستنزافت | شربت سرفه | دارویی برای کاهش سرفه |
| Allergie | آلِرگی | حساسیت | واکنش بدن به برخی مواد |
| Salbe | زالبه | پماد | برای استفاده موضعی روی پوست |
۲. جملات کاربردی در داروخانه
| آلمانی | تلفظ فارسی | فارسی | نکته آموزشی |
|---|---|---|---|
| Guten Tag, ich hätte gern etwas gegen Kopfschmerzen. | گووتِن تاگ، ایچ هِتّه گِرن اِتواس گِگِن کوپفشمِرتسن | سلام، من چیزی برای سردرد میخواهم. | “etwas gegen …” = چیزی برای … |
| Haben Sie dieses Medikament ohne Rezept? | هابِن زی دیزِس مِدیکامنت اوهنه رِسپِت؟ | آیا این دارو بدون نسخه موجود است؟ | برخی داروها نیاز به نسخه دارند |
| Ich bin allergisch gegen Penicillin. | ایچ بِین آلِرگیش گِگِن پِنیسیلین | من به پنیسیلین حساسیت دارم. | استفاده از “allergisch gegen …” بسیار رایج است |
| Wie oft soll ich das einnehmen? | وی اُفت زول ایچ داس آیننِمِن؟ | چند بار باید این را مصرف کنم؟ | “einnehmen” = مصرف کردن دارو |
| Gibt es Nebenwirkungen? | گیبت اِس نِبِنویٔرکونگِن؟ | آیا عوارض جانبی دارد؟ | “Nebenwirkungen” = عوارض جانبی |
| Ich brauche etwas gegen Husten. | ایچ براوخِه اِتواس گِگِن هوستن | من چیزی برای سرفه میخواهم. | “gegen Husten” = برای سرفه |
| Können Sie mir etwas empfehlen? | کِنن زی میر اِتواس اِمفِلن؟ | میتوانید چیزی به من پیشنهاد دهید؟ | وقتی نمیدانید چه دارویی بخرید |
۳. نکات کاربردی در داروخانه
- همیشه نسخه پزشک را همراه داشته باشید.
- اگر داروی بدون نسخه میخواهید، از عبارت “ohne Rezept” (اونه رِسپِت) استفاده کنید.
- نام دارو را دقیق بیان کنید یا بستهبندی دارو را نشان دهید.
- اگر حساسیت دارید، حتماً ذکر کنید (allergisch gegen … – آلِرگیش گِگِن …).
- سوال درباره عوارض جانبی و دستور مصرف مهم است.
۴. سناریوهای واقعی در داروخانه
سناریو ۱: سردرد
- مراجعه به داروخانه:
“Guten Tag, ich hätte gern etwas gegen Kopfschmerzen.” - پاسخ داروساز:
“Hier sind Schmerztabletten. Nehmen Sie eine alle 6 Stunden.”
– اینجا قرص مسکن است. هر ۶ ساعت یک عدد مصرف کنید.
سناریو ۲: حساسیت به دارو
- مراجعه:
“Ich bin allergisch gegen Penicillin.” - داروساز:
“Dann empfehle ich ein anderes Medikament.”
– در این صورت داروی دیگری پیشنهاد میشود.
مکالمه در بیمارستان (Krankenhaus – کرانکنهاوس)
۱. واژگان تخصصی بیمارستان
| واژه آلمانی | تلفظ فارسی | ترجمه فارسی | توضیح / مثال |
|---|---|---|---|
| Krankenhaus | کرانکنهاوس | بیمارستان | مرکزی برای درمان بیماران |
| Notaufnahme | نوتآوفنمِه | اورژانس | بخش اورژانس بیمارستان |
| Arzt / Ärztin | آرتس / آرشتین | پزشک / پزشک زن | فردی که تشخیص و درمان انجام میدهد |
| Krankenschwester | کرانکنشوِستر | پرستار | مسئول مراقبت از بیمار |
| Untersuchung | اونترزوخونگ | معاینه | پروسه بررسی وضعیت بیمار |
| Termin | تِرمین | وقت ملاقات | زمان تعیینشده برای ویزیت |
| Symptome | زیمپتومه | علائم | نشانههای بیماری |
| Fieber | فیبر | تب | افزایش دمای بدن |
| Schmerz | شمرْتس | درد | هر نوع درد فیزیکی |
| Blutdruck | بلوتدروک | فشار خون | اندازهگیری فشار خون |
| Rezept | رِسپِت | نسخه | نسخه پزشک برای دارو |
۲. جملات کاربردی در بیمارستان
| آلمانی | تلفظ فارسی | فارسی | نکته آموزشی |
|---|---|---|---|
| Ich habe starke Bauchschmerzen. | ایچ هابِه شتارکه باوخشمِرتسن | من درد شدید شکم دارم. | توصیف دقیق درد کمک میکند تشخیص بهتر باشد |
| Seit wann haben Sie diese Symptome? | زایت وان هابِن زی دیزِه زیمپتومه؟ | از کی این علائم را دارید؟ | پزشک معمولاً با این سوال شروع میکند |
| Ich brauche einen Termin beim Arzt. | ایچ براوخِه آینِن تِرمین بایم آرتس | من نیاز به وقت ملاقات با پزشک دارم. | استفاده از “Termin” برای وقت ملاقات |
| Ich nehme regelmäßig Medikamente. | ایچ نِمه رگِلمَسیک مِدیکامنتِه | من داروهایم را به طور منظم مصرف میکنم. | اطلاع دادن به پزشک درباره داروهای مصرفی مهم است |
| Können Sie bitte langsamer sprechen? | کِنن زی بیتّه لَنگزامِر شپرشن؟ | لطفاً آهستهتر صحبت کنید. | برای کسانی که زبان آلمانی تازه یاد گرفتهاند مفید است |
| Es ist ein Notfall! | اِس اِست آین نوتفال! | این یک اورژانس است! | هنگام وضعیت اضطراری |
| Ich habe hohes Fieber. | ایچ هابِه هوِس فیبر | من تب بالا دارم | برای اعلام وضعیت فوری |
۳. سناریوهای واقعی در بیمارستان
الف) مراجعه به اورژانس
- علائم شدید یا وضعیت اضطراری دارید.
- باید سریع به بخش Notaufnahme – نوتآوفنمِه بروید.
- جملات کلیدی:
- “Es ist ein Notfall!” – اِس اِست آین نوتفال! = این یک اورژانس است!
- “Ich habe starke Schmerzen!” – ایچ هابِه شتارکه شمرْتسن! = من درد شدیدی دارم!
ب) ویزیت معمولی
- وقت ملاقات گرفتهاید.
- پزشک درباره علائم و تاریخچه بیماری سوال میکند.
- جملات کلیدی:
- “Ich fühle mich seit zwei Tagen krank.” – ایچ فویلِه میش زایت زوای تاگِن کرانک! = من دو روز است که احساس بیماری دارم.
- “Welche Untersuchungen sind nötig?” – ولشه اونترزوخونگِن زینت نُتیک؟ = چه آزمایشاتی لازم است؟
ج) دریافت دارو در بیمارستان
- بعد از معاینه، دارو تجویز میشود.
- جملات کلیدی:
- “Wie soll ich das Medikament einnehmen?” – وی زول ایچ داس مِدیکامنت آیننِمِن؟ = دارو را چگونه مصرف کنم؟
- “Gibt es spezielle Anweisungen?” – گیبت اِس شپهسیله آنوایسونگِن؟ = دستورالعمل خاصی وجود دارد؟
جدول مقایسه داروخانه و بیمارستان
| ویژگی | داروخانه (Apotheke – آپوتکه) | بیمارستان (Krankenhaus – کرانکنهاوس) |
|---|---|---|
| مکان | داروخانه | بیمارستان |
| هدف | خرید داروهای بدون نسخه یا دریافت داروهای تجویزی | تشخیص و درمان بیماری |
| افراد تماس | داروساز | پزشک، پرستار |
| مدارک لازم | گاهی نسخه پزشک | کارت شناسایی، بیمه درمانی، نسخه پزشک |
| جملات کلیدی | “Ich hätte gern …”, “Haben Sie …?” | “Ich habe Schmerzen …”, “Wann ist mein Termin?” |
| نکات مهم | ذکر حساسیت، پیروی از دستور مصرف | توضیح دقیق علائم، اطلاع درباره داروهای قبلی |
تمرینها و روشهای یادگیری موثر
- تمرین روزانه: جملات کوتاه را هر روز تکرار کنید.
- شنیدن و تکرار: پادکستها و ویدئوهای آموزشی پزشکی آلمانی.
- فلشکارت: واژگان و جملات کلیدی را روی کارت بنویسید و مرور کنید.
- شبیهسازی مکالمه: با دوستان یا اپلیکیشنهای مکالمه تمرین کنید.
- یادداشت برداری: تجربه واقعی خود در داروخانه یا بیمارستان را یادداشت کنید.
تمرین پیشنهادی:
- نقش داروساز و بیمار را بازی کنید.
- از جملات جدول داروخانه و بیمارستان استفاده کنید.
- تلفظ صحیح را با خواندن فارسی کنار آلمانی تمرین کنید.
منابع مفید و اپلیکیشنها
- Apotheken Umschau – اطلاعات دارویی و پزشکی
- اپلیکیشنهای Duolingo، Babbel – تمرین مکالمه
- ویدئوهای یوتیوب با موضوع German medical phrases
- دورههای آنلاین آموزش زبان آلمانی برای مبتدیها – lingerman.ir
یادگیری مکالمه در داروخانه و بیمارستان به زبان آلمانی یکی از مهارتهای ضروری برای زندگی در آلمان است.
با استفاده از:
- جداول واژگان با تلفظ فارسی
- جملات کاربردی واقعی
- تمرینهای شبیهسازی شده
- نکات آموزشی مهم
میتوانید به اعتماد به نفس بالا و عملکرد موثر در موقعیتهای پزشکی دست پیدا کنید. تمرین مداوم و مرور روزانه کلید موفقیت شماست.
مکالمه در بیمارستان (Krankenhaus – کرانکنهاوس)
در بیمارستان، نیاز به مکالمه دقیقتر و حرفهایتر وجود دارد. حتی اگر زبان آلمانی شما مبتدی باشد، با یادگیری جملات کلیدی و اصطلاحات پزشکی میتوانید ارتباط مؤثر با پزشک و پرستار داشته باشید.
۱. واژگان پیشرفته و اصطلاحات پزشکی
| واژه آلمانی | تلفظ فارسی | ترجمه فارسی | توضیح / مثال |
|---|---|---|---|
| Schmerzmittel | شمرتسمیتل | مسکن | برای کاهش درد |
| Fieber messen | فیبر مِسن | گرفتن تب | اندازهگیری دمای بدن |
| Blutdruck messen | بلوتدروک مِسن | گرفتن فشار خون | معمولاً توسط پرستار انجام میشود |
| Infusion | اینفوزیون | سرم | دارویی که به صورت وریدی تزریق میشود |
| Röntgen | رنتگن | رادیوگرافی | عکس گرفتن از استخوان یا بدن |
| Operation | اُپِراسیون | جراحی | برای درمان مشکلات جدی پزشکی |
| Medikamente verschreiben | مِدیکامنتِه فِرشپریشن | تجویز دارو | توسط پزشک انجام میشود |
| Krankmeldung | کرانکملدونگ | گواهی بیماری | برای ارائه به کارفرما یا مدرسه |
| Termin vereinbaren | تِرمین فِراینبَرِن | تعیین وقت ملاقات | زمان مشخص برای ویزیت پزشک |
| Symptome beschreiben | زیمپتومه بِشریبِن | توضیح علائم | توصیف دقیق وضعیت بیمار |
۲. جملات کاربردی پیشرفته در بیمارستان
| آلمانی | تلفظ فارسی | فارسی | نکته آموزشی |
|---|---|---|---|
| Ich habe seit gestern starke Kopfschmerzen und Übelkeit. | ایچ هابِه زایت گِسترِن شتارکه کوپفشمِرتسن اوند اوبلکایت | من از دیروز سردرد شدید و حالت تهوع دارم. | استفاده از “seit …” برای بیان مدت زمان علائم |
| Können Sie bitte meinen Blutdruck messen? | کِنن زی بیتّه ماینن بلوتدروک مِسن؟ | میتوانید لطفاً فشار خون من را بگیرید؟ | درخواست کمک از پرستار یا پزشک |
| Ich nehme regelmäßig folgende Medikamente: … | ایچ نِمه رگِلمَسیک فولگِنْدِه مِدیکامنتِه | من به طور منظم داروهای زیر را مصرف میکنم: … | اطلاع پزشک درباره داروهای فعلی ضروری است |
| Wann kann ich einen Termin für die Untersuchung bekommen? | وَن کان ایچ آینِن تِرمین فیور دی اونترزوخونگ بِکومِن؟ | کی میتوانم وقت ملاقات برای معاینه بگیرم؟ | درخواست وقت ملاقات |
| Ich habe starke Schmerzen beim Atmen. | ایچ هابِه شتارکه شمرْتسن بایم آتمِن | هنگام نفس کشیدن درد شدیدی دارم | بیان دقیق نوع درد |
۳. سناریوهای پیشرفته در بیمارستان
الف) مراجعه به اورژانس (Notaufnahme – نوتآوفنمِه)
- علائم شدید یا وضعیت اضطراری: درد شدید، خونریزی، شکستگی.
- جملات کلیدی:
- “Es ist ein Notfall!” – اِس اِست آین نوتفال! = این یک اورژانس است
- “Ich habe starke Schmerzen!” – ایچ هابِه شتارکه شمرْتسن! = من درد شدیدی دارم
- “Ich habe Blut verloren.” – ایچ هابِه بلوت فِرلورِن = من خون از دست دادهام
ب) ویزیت معمولی (Reguläre Untersuchung – رگولاره اونترزوخونگ)
- هدف: بررسی وضعیت سلامتی و تشخیص بیماری
- جملات کلیدی:
- “Welche Symptome haben Sie?” – ولشه زیمپتومه هابِن زی؟ = چه علائمی دارید؟
- “Seit wann fühlen Sie sich unwohl?” – زایت وان فویلِن زی میش اونوِل؟ = از کی احساس ناخوشایندی دارید؟
- “Nehmen Sie Medikamente?” – نِمه زی مِدیکامنتِه؟ = دارو مصرف میکنید؟
ج) دریافت دارو و دستور مصرف (Medikamenteneinnahme – مِدیکامنتِه آیننِمِه)
- جملات کلیدی:
- “Wie soll ich das Medikament einnehmen?” – وی زول ایچ داس مِدیکامنت آیننِمِن؟ = دارو را چگونه مصرف کنم؟
- “Muss ich das vor oder nach dem Essen nehmen?” – موس ایچ داس فور اودر ناخ دِم اِسن نِمِن؟ = قبل یا بعد از غذا مصرف کنم؟
- “Gibt es Nebenwirkungen?” – گیبت اِس نِبِنویٔرکونگِن؟ = عوارض جانبی دارد؟
۴. تمرینهای تعاملی برای بیمارستان
- تمرین مکالمه دو نفره:
- یکی نقش پزشک، دیگری بیمار را بازی میکند.
- از جملات بالا استفاده کنید و موقعیت واقعی شبیهسازی شود.
- پر کردن فرم پزشکی به زبان آلمانی:
- اطلاعات شخصی، داروها، علائم، تاریخ شروع بیماری.
- تمرین تلفظ فارسی کنار آلمانی:
- جملات آلمانی را با تلفظ فارسی بخوانید و تکرار کنید.
- میتوانید ضبط کنید و بعد گوش دهید تا تلفظ بهبود یابد.
۵. نکات طلایی برای بیمارستان
- توضیح دقیق علائم باعث تشخیص سریعتر میشود.
- نام داروهای مصرفی و حساسیتها را همیشه ذکر کنید.
- هنگام اورژانس، از جملات کوتاه و واضح استفاده کنید.
- اگر چیزی متوجه نمیشوید، با جمله “Können Sie bitte langsamer sprechen?” درخواست آهستهتر صحبت کردن کنید.
۶. تمرین پیشنهادی ترکیبی داروخانه و بیمارستان
- سناریو: درد شکم دارید و به داروخانه میروید.
- جمله شروع: “Guten Tag, ich hätte gern etwas gegen Bauchschmerzen.”
- داروساز: “Hier sind Tabletten. Nehmen Sie eine alle 6 Stunden.”
- سناریو: بعد از مصرف دارو وضعیت بهتر نمیشود، به بیمارستان میروید.
- جمله شروع: “Ich habe starke Schmerzen trotz der Tabletten.”
- پزشک: “Seit wann haben Sie diese Schmerzen?”
با این تمرین ترکیبی، یادگیری مکالمه واقعی و کاربردی در هر دو موقعیت تسهیل میشود.
🩺💬 سوالات متداول لغات و اصطلاحات آلمانی در داروخانه و بیمارستان