اصطلاحات انگلیسی نسل زد (Gen Z Slang)
نسل Z به افرادی گفته میشود که تقریباً بین سالهای 1997 تا 2012 متولد شدهاند. این نسل با اینترنت، شبکههای اجتماعی، ویدیوهای کوتاه، میمها و فرهنگ دیجیتال بزرگ شده و همین موضوع باعث شده زبان و اصطلاحات آنها تفاوت قابلتوجهی با نسلهای قبلی داشته باشد. اصطلاحات انگلیسی نسل Z فقط کلمات ساده نیستند، بلکه بازتابی از طرز فکر، شوخطبعی، ارزشها و سبک ارتباطی آنها محسوب میشوند. بسیاری از این اصطلاحات در شبکههایی مثل TikTok، Instagram، Twitter (X) و YouTube شکل گرفته و بهسرعت جهانی شدهاند.
در این بخش، پرکاربردترین و مهمترین اصطلاحات انگلیسی نسل Z را بررسی میکنیم؛ اصطلاحاتی که دانستن آنها برای یادگیری زبان انگلیسی، تولید محتوا، فعالیت در شبکههای اجتماعی و حتی درک بهتر فیلمها و ویدیوهای جدید ضروری است.
🌐 چرا اصطلاحات نسل Z مهم هستند؟
نسل Z بیشتر از هر نسل دیگری از زبان غیررسمی استفاده میکند. آنها تمایل دارند:
- جملات کوتاه و سریع بسازند
- احساسات را با یک کلمه یا عبارت منتقل کنند
- از طنز، اغراق و کنایه استفاده کنند
- زبان را سادهتر ولی خلاقانهتر کنند
به همین دلیل، اگر فقط انگلیسی رسمی بلد باشید، احتمالاً درک مکالمات نسل Z برایتان سخت خواهد بود.
🔥 اصطلاحات پرکاربرد روزمره نسل Z
| اصطلاح | معنی تقریبی | کاربرد |
|---|---|---|
| Lit | خیلی عالی، خفن | برای توصیف یک اتفاق یا مهمانی |
| Dope | باحال، جذاب | برای آدم، لباس، ایده |
| Chill | آروم، ریلکس | هم حالت روحی هم رفتار |
| Vibe | حس و حال | توصیف فضا یا انرژی |
| Low-key | یهجورایی، مخفیانه | بیان علاقه یا نظر ملایم |
| High-key | کاملاً، شدیداً | تأکید قوی روی نظر |
| Flex | پُز دادن | نمایش دارایی یا توانایی |
| Extra | اغراقآمیز | رفتار بیش از حد |
| Savage | بیرحمانه ولی باحال | جواب تند و قوی |
| Basic | معمولی و تکراری | انتقاد از کلیشهای بودن |
💬 اصطلاحات مربوط به احساسات و واکنشها
| اصطلاح | مفهوم | توضیح |
|---|---|---|
| Mood | دقیقاً حال من | واکنش به عکس یا جمله |
| Same | منم همینطور | همدلی |
| I’m dead | خیلی خندیدم | خنده شدید |
| Crying | خنده یا ناراحتی شدید | اغراق احساسی |
| It hits different | حس خاصی داره | تجربه متفاوت |
| I can’t | دیگه نمیتونم | خستگی یا خنده |
| Emotional damage | ضربه روحی | شوخی اغراقآمیز |
😂 اصطلاحات طنز و میممحور
نسل Z تأثیر زیادی از میمها گرفته و بسیاری از اصطلاحات آنها ریشه در طنز اینترنتی دارد.
| اصطلاح | معنی | کاربرد |
|---|---|---|
| No cap | بدون دروغ | تأکید بر صداقت |
| Cap | دروغ | رد کردن حرف |
| Big yikes | خیلی بد | واکنش به اشتباه |
| Oof | آخ | ناراحتی یا همدردی |
| Based | نظر قوی و مستقل | تحسین |
| NPC | آدم بیتفکر | طعنه اجتماعی |
🧠 اصطلاحات مربوط به شخصیت و رفتار
| اصطلاح | توضیح | کاربرد |
|---|---|---|
| Main character | شخصیت اصلی | اعتمادبهنفس بالا |
| Side character | نقش فرعی | کماهمیت |
| Red flag | زنگ خطر | هشدار رفتاری |
| Green flag | نشانه مثبت | ویژگی خوب |
| Pick me | جلب توجه | انتقاد اجتماعی |
| Ghosting | ناپدید شدن | قطع ارتباط ناگهانی |
📱 اصطلاحات رایج در شبکههای اجتماعی
| اصطلاح | معنی | توضیح |
|---|---|---|
| POV | زاویه دید | سناریو محور |
| FYP | صفحه پیشنهاد | TikTok |
| Ratio | واکنش منفی | کامنت کمتر از لایک |
| Cancelled | طرد اجتماعی | رفتار اشتباه |
| Slay | عالی انجام دادن | تحسین شدید |
| Stan | طرفدار دوآتیشه | حمایت افراطی |
🗣️ تفاوت زبان نسل Z با انگلیسی کلاسیک
نسل Z:
- از گرامر کلاسیک عبور میکند
- کلمات را کوتاه یا تغییر معنا میدهد
- جملات ناقص ولی مفهومی میسازد
- از ایموجی بهعنوان بخشی از زبان استفاده میکند
مثلاً بهجای جمله کامل:
I am very tired today
میگوید:
I’m dead 💀
✨ نمونه استفاده در جمله
| اصطلاح | مثال |
|---|---|
| No cap | This movie was amazing, no cap |
| Low-key | I low-key want to quit my job |
| Slay | You slayed that presentation |
| Vibe | This café has a nice vibe |
| Ghosting | He stopped replying, total ghosting |
اصطلاحات نسل Z بخشی جدانشدنی از زبان انگلیسی مدرن هستند. این اصطلاحات فقط برای شوخی نیستند، بلکه ابزار اصلی ارتباط، بیان احساس و هویت دیجیتال نسل جدید محسوب میشوند. شناخت این واژهها کمک میکند مکالمات واقعی، محتوای ترند و فضای شبکههای اجتماعی را بهتر درک کنید و ارتباط طبیعیتری با نسل جوان داشته باشید.
اصطلاحات انگلیسی نسل Z –مثال، ترجمه و توضیح
در این بخش، اصطلاحات رایج نسل Z را در قالب جملههای واقعی میبینی؛ درست شبیه چیزی که در شبکههای اجتماعی، چتها و مکالمات روزمره استفاده میشود. برای هر اصطلاح، مثال انگلیسی، ترجمه فارسی و توضیح کاربردی آورده شده تا درک عمیقتری از معنی و موقعیت استفاده آن داشته باشی.
🔥 No cap / Cap
| مثال انگلیسی | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| This phone is the best one I’ve ever had, no cap | این گوشی بهترین چیزیه که داشتم، بدون اغراق | No cap یعنی کاملاً راست میگم |
| That story sounds like cap | اون داستان بوی دروغ میده | Cap یعنی دروغ یا اغراق |
📌 معمولاً آخر جمله میآید برای تأکید بر صداقت
😎 Lit
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| The concert last night was lit | کنسرت دیشب خیلی خفن بود | برای توصیف تجربه هیجانانگیز |
| This party is lit 🔥 | این مهمونی ترکونده | فضای شاد و پرانرژی |
🌊 Vibe / Vibes
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| I love the vibe of this place | حسوحال اینجا رو دوست دارم | توصیف انرژی فضا |
| Good vibes only | فقط انرژی مثبت | شعار رایج شبکههای اجتماعی |
😌 Chill
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| Just chill, it’s not a big deal | آروم باش، موضوع مهمی نیست | آرامش دادن |
| He’s a chill guy | آدم ریلکسیه | توصیف شخصیت |
🤏 Low-key / High-key
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| I low-key miss my old job | یهجورایی دلم برای کار قبلیم تنگ شده | بیان غیرمستقیم |
| I high-key love this song | شدیداً عاشق این آهنگم | تأکید قوی |
💪 Flex
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| He’s flexing his new car on Instagram | داره با ماشین جدیدش پُز میده | نمایش دادن |
| Not to flex, but I got the job | نه اینکه پُز بدم، ولی استخدام شدم | شوخی با پُز |
😬 Extra
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| She’s being so extra about it | خیلی داره بزرگش میکنه | اغراق در رفتار |
| That reaction was extra | واکنشش زیادی بود | منفی یا طنز |
😂 I’m dead 💀
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| That video was so funny, I’m dead | اون ویدیو انقدر خندهدار بود که مردم | خنده شدید |
| I’m dead 😂 | ترکیدم از خنده | اغراق طنزآمیز |
😭 Crying
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| This meme has me crying | این میم منو ترکوند | خنده زیاد |
| Crying over this song | با این آهنگ داغون شدم | احساس شدید |
😐 I can’t
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| I can’t deal with this | دیگه تحملش رو ندارم | خستگی یا عصبانیت |
| I can’t 😂 | نمیتونم | خنده یا شوک |
🧍 NPC
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| He moves like an NPC | مثل ربات رفتار میکنه | طعنه اجتماعی |
| Everyone felt like NPCs today | همه انگار بیروح بودن | انتقاد طنز |
🎭 Main character energy
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| She walks like the main character | انگار شخصیت اصلی فیلمه | اعتمادبهنفس |
| Main character vibes | حس شخصیت اصلی | خودباوری |
🚩 Red flag / Green flag
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| He never replies on time, red flag | همیشه دیر جواب میده، خطرناکه | هشدار رفتاری |
| She’s honest and kind, green flag | صادقه و مهربونه، نکته مثبته | ویژگی خوب |
👻 Ghosting
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| He ghosted me after the first date | بعد از دیت اول ناپدید شد | قطع ارتباط ناگهانی |
| Ghosting is immature | گوست کردن بچگانهست | انتقاد اجتماعی |
💅 Slay
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| You slayed that outfit | استایلت ترکوند | تحسین |
| She slayed the interview | مصاحبه رو عالی انجام داد | موفقیت |
📉 Ratio
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| This tweet got ratioed | این توییت خراب شد | بازخورد منفی |
| Don’t get ratioed | خراب نکن | هشدار طنز |
🎥 POV
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| POV: You’re late for work again | از دید کسی که دوباره دیر کرده | سناریوی شخصی |
| POV videos are trending | ویدیوهای POV ترند شدن | قالب محتوایی |
🤯 It hits different
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| This song hits different at night | شبها این آهنگ یه حس دیگه داره | تجربه خاص |
| Coffee hits different today | امروز قهوه حال داد | تفاوت احساسی |
🧠 Based
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| That opinion is based | نظرش محکم و مستقله | تحسین دیدگاه |
| Based take | نظر قوی | احترام فکری |
😬 Pick me
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| She’s acting like a pick me | داره جلب توجه میکنه | انتقاد اجتماعی |
| Pick me behavior | رفتار توجهطلبانه | معمولاً منفی |
🧩 Same
| مثال | ترجمه | توضیح |
|---|---|---|
| I’m tired all the time – same | همیشه خستهام – منم همینطور | همدلی |
| Same here | منم همینطور | پاسخ کوتاه |
📌 کاربرد واقعی این اصطلاحات
این جملات دقیقاً همان چیزی هستند که در:
- کامنتهای اینستاگرام
- ویدیوهای TikTok
- چتهای دوستانه
- کپشنها و توییتها
میبینی و میشنوی. استفاده درست از آنها باعث میشود زبان انگلیسی تو طبیعی، امروزی و زنده به نظر برسد.