لغات ضروری فرانسوی برای مهاجرت به کبک
واژگان روزمره برای خرید و تعاملات روزانه
اگر قصد زندگی در کبک را دارید، دانستن لغات و اصطلاحات فرانسوی که در مکالمات روزانه استفاده میشوند، یکی از مهمترین ابزارهای شما برای سازگاری سریعتر با جامعه خواهد بود. در ادامه، به مجموعهای از کلمات پرکاربرد در موقعیتهای مختلف روزمره مانند خرید، رستوران، حملونقل و سلام و احوالپرسی پرداختهایم.
👋 واژگان سلام و احوالپرسی
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| سلام |
Bonjour |
بُنجور |
صبح تا عصر |
| عصر بخیر |
Bonsoir |
بونسواغ |
بعد از غروب |
| خداحافظ |
Au revoir |
او رُواغ |
هنگام خداحافظی رسمی |
| روز خوبی داشته باشید |
Bonne journée |
بُن ژورنِه |
حالت مودبانه |
| حال شما چطور است؟ |
Comment ça va ? |
کُمان سا وا |
حالت عمومی پرسیدن حال |
| خیلی خوبم |
Très bien |
تغه بیان |
پاسخ مثبت |
🛒 واژگان خرید در فروشگاه و سوپرمارکت
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| قیمت |
Prix |
پری |
پرسیدن هزینه کالا |
| ارزان |
Pas cher |
پا شِغ |
برای توصیف ارزانی |
| گران |
Cher |
شِغ |
برای قیمت بالا |
| تخفیف |
Rabais |
غابه |
در حراجیها و فروشگاهها |
| فاکتور |
Facture |
فاکتور |
در خریدهای رسمی |
| صندوق |
Caisse |
کِس |
جایی برای پرداخت |
🍽 واژگان در رستوران و کافه
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| منو |
Menu |
مِنو |
برای انتخاب غذا |
| غذا |
Plat |
پِلا |
در رستورانها |
| نوشیدنی |
Boisson |
بواسان |
انواع نوشیدنی |
| پیشغذا |
Entrée |
آنتغه |
قسمت اول وعده غذایی |
| صورتحساب |
Addition |
آدیسون |
درخواست پرداخت |
| آب |
Eau |
او |
درخواست آب |
🚍 واژگان مربوط به حملونقل عمومی
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| اتوبوس |
Autobus |
اوتوبوس |
رایج در کبک |
| مترو |
Métro |
متغو |
سیستم متروی مونترال |
| بلیت |
Billet |
بییه |
خرید بلیت حملونقل |
| ایستگاه |
Station |
ستاسیون |
مکان توقف |
| تاکسی |
Taxi |
تکسی |
مانند انگلیسی |
| مسیر |
Itinéraire |
ایتینغغِغ |
پرسش مسیر حرکت |
🏠 واژگان مرتبط با خانه و آپارتمان
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| آپارتمان |
Appartement |
آپاغتمان |
رایج برای سکونت |
| خانه |
Maison |
مِزون |
ساختمان مسکونی |
| اجاره |
Loyer |
لوا یه |
اجاره ماهانه |
| قرارداد |
Contrat |
کُنتغا |
قرارداد اجاره |
| کلید |
Clé |
کِله |
باز کردن خانه |
| همسایه |
Voisin |
وُوازَن |
در مکالمات محلی |
📊 مقایسه کاربرد واژگان در کبک و فرانسه
| حوزه |
واژه در کبک |
واژه در فرانسه |
تفاوت |
| اتوبوس |
Autobus |
Bus |
در کبک “Autobus” رسمیتر است |
| آپارتمان |
Appartement |
Appartement |
تفاوتی ندارد |
| تخفیف |
Rabais |
Réduction |
در کبک بیشتر از “Rabais” استفاده میشود |
| فاکتور |
Facture |
Facture |
تفاوتی ندارد |
| نوشیدنی |
Breuvage |
Boisson |
در کبک واژهی “Breuvage” هم رایج است |
✨ نکات کاربردی
- در کبک، بسیاری از لغات فرانسوی کمی متفاوت از فرانسه متروپولیتن تلفظ میشوند.
- مردم کبک به دلیل تأثیر فرهنگ آمریکای شمالی، برخی واژگان انگلیسی را نیز وارد مکالمات روزانه کردهاند. برای مثال “shopping” یا “weekend” بسیار رایج است.
- هنگام خرید یا ورود به مکانهای عمومی، گفتن Bonjour یک رسم مودبانه است و اهمیت زیادی دارد.
واژگان ضروری برای کار و محیط اداری در کبک
زندگی در کبک بدون آشنایی با واژگان اداری و شغلی میتواند دشوار باشد، بهخصوص اگر قصد دارید در یک شرکت کار کنید یا با نهادهای دولتی در ارتباط باشید. این بخش به کلمات و اصطلاحات کلیدی در محیط کار، ادارات و تعاملات حرفهای اختصاص دارد.
💼 واژگان پایه در محیط کار
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| کار |
Travail |
تراوای |
به معنای کار یا شغل |
| شغل |
Emploi |
آمپلوآ |
بیشتر در اسناد رسمی |
| همکار |
Collègue |
کُلِگ |
برای معرفی همکاران |
| مدیر |
Directeur / Directrice |
دیغکتغ / دیغکتغیس |
بسته به جنسیت |
| کارمند |
Employé / Employée |
آمپلویه |
برای کارکنان |
| رئیس |
Patron |
پاتغون |
در محیطهای کوچکتر |
🏢 واژگان مرتبط با ادارات و سازمانها
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| اداره |
Bureau |
بیوغو |
دفتر یا اداره |
| فرم |
Formulaire |
فُغمولغ |
برای تکمیل اطلاعات |
| پرونده |
Dossier |
دوسیه |
در ادارات کاربرد زیاد دارد |
| شماره ملی |
NAS (Numéro d’assurance sociale) |
ناس |
کد اجتماعی برای کار |
| جلسه |
Réunion |
غِیونیون |
جلسه کاری |
| قرارداد |
Contrat |
کُنتغا |
قرارداد کاری یا رسمی |
📧 واژگان برای ارتباطات کاری (ایمیل، تلفن، مکالمه رسمی)
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| ایمیل |
Courriel |
کوریِل |
در کبک “Courriel” بجای “Email” رایج است |
| پیوست |
Pièce jointe |
پیِس ژوانت |
فایل ضمیمه در ایمیل |
| تلفن |
Téléphone |
تِلفُن |
مشابه انگلیسی |
| پیام صوتی |
Message vocal |
مِساژ وُکال |
پیام روی تلفن |
| محترماً |
Cordialement |
کُغدیالمُغ |
پایان ایمیل رسمی |
| درخواست |
Demande |
دُماند |
برای درخواست شغلی یا اداری |
📊 جدول مقایسهای اصطلاحات اداری در کبک و فرانسه
| حوزه |
اصطلاح در کبک |
اصطلاح در فرانسه |
تفاوت |
| ایمیل |
Courriel |
Email |
کبک تأکید بر واژه فرانسوی دارد |
| شماره بیمه اجتماعی |
NAS |
Numéro de sécurité sociale |
سیستم اداری متفاوت است |
| جلسه |
Réunion |
Réunion |
تفاوتی ندارد |
| رئیس |
Patron |
Chef |
در فرانسه گاهی از “Chef” استفاده میشود |
| اداره |
Bureau |
Bureau |
یکسان است |
🧑💻 واژگان در محیط کاری دیجیتال و فناوری
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| کامپیوتر |
Ordinateur |
اُغدیناتغ |
رایانه شخصی |
| نرمافزار |
Logiciel |
لوجیِ ل |
برنامههای کامپیوتری |
| اینترنت |
Internet |
آنتغنِت |
مشابه انگلیسی |
| رمز عبور |
Mot de passe |
موت دو پَس |
در ایمیل و سیستمها |
| فایل |
Fichier |
فیشیِ |
فایل دیجیتال |
| سرور |
Serveur |
سغوُغ |
سیستمهای شبکهای |
📌 واژگان مرتبط با استخدام و مصاحبه کاری
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| مصاحبه |
Entrevue |
آنتغوو |
رایج در کبک |
| رزومه |
CV (Curriculum Vitae) |
سِ وِ |
مشابه بینالمللی |
| نامه معرفی |
Lettre de motivation |
لِتر دو موتیواس یون |
برای درخواست شغلی |
| تجربه کاری |
Expérience professionnelle |
اکسپغیانْس پروفِسیونل |
در رزومه |
| مهارتها |
Compétences |
کُمپِتانْس |
تواناییهای فردی |
| حقوق |
Salaire |
سالِغ |
میزان دریافتی |
📊 مقایسه محیط کاری در کبک و فرانسه
| موضوع |
کبک |
فرانسه |
توضیح |
| ساعات کاری |
۳۵ تا ۴۰ ساعت در هفته |
۳۵ ساعت قانونی |
کبک کمی منعطفتر است |
| واژه مصاحبه |
Entrevue |
Entretien |
در کبک “Entrevue” بیشتر شنیده میشود |
| قرارداد کاری |
Contrat |
Contrat |
یکسان |
| واژه ایمیل |
Courriel |
Email |
تفاوت زبانی چشمگیر |
| فرهنگ محیط کار |
غیررسمیتر |
رسمیتر |
کبک راحتتر و دوستانهتر است |
🌟 نکات کاربردی
- در کبک معمولاً به جای کلمات انگلیسی از معادلهای فرانسوی استفاده میشود (مثلاً Courriel بهجای Email).
- برای ورود به بازار کار باید حتماً شماره NAS بگیرید، این شماره مثل کد ملی برای اشتغال و مالیات است.
- خطاب به مدیران و همکاران با نام کوچک (first name) در کبک رایجتر از فرانسه است و محیط کار دوستانهتر بهنظر میرسد.
واژگان ضروری برای خدمات درمانی و پزشکی در کبک
زندگی در کبک بدون آشنایی با اصطلاحات پزشکی و خدمات درمانی میتواند چالشبرانگیز باشد، بهخصوص در مواقع اضطراری یا هنگام مراجعه به پزشک، داروخانه یا بیمارستان. در این بخش، واژگان کلیدی و پرکاربرد مرتبط با حوزه پزشکی ارائه شده است.
🏥 واژگان پایه در مراکز درمانی
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| پزشک |
Médecin |
مِدسَغن |
پزشک عمومی یا متخصص |
| بیمارستان |
Hôpital |
اُپیتال |
مرکز درمانی بزرگ |
| اورژانس |
Urgences |
اورغغنس |
خدمات اضطراری |
| داروخانه |
Pharmacie |
فارمسی |
تهیه دارو و مشاوره دارویی |
| پرستار |
Infirmier / Infirmière |
آنفِرمیه / آنفِرمیهِغ |
بسته به جنسیت |
| ویزیت |
Consultation |
کُنصولتاسیون |
ملاقات با پزشک |
💊 واژگان دارویی و نسخه
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| دارو |
Médicament |
مِدیکامَغن |
شامل قرص، شربت و … |
| نسخه |
Ordonnance |
اُردونانس |
برای دریافت دارو از داروخانه |
| دوز |
Dose |
دُز |
میزان مصرف دارو |
| تجویز |
Prescription |
پِرِسکریپسیون |
دستور پزشک |
| عوارض جانبی |
Effets secondaires |
اِفِ سِکوندِر |
اثرات ناخواسته دارو |
| مسکن |
Analgésique |
آنالژِزیک |
برای کاهش درد |
🤒 واژگان برای توضیح علائم و بیماریها
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| درد |
Douleur |
دولُغ |
احساس ناخوشایند در بدن |
| تب |
Fièvre |
فیِوغر |
افزایش دمای بدن |
| سرماخوردگی |
Rhume |
رُم |
بیماری شایع زمستانی |
| سرفه |
Toux |
تو |
علامت رایج بیماریهای تنفسی |
| حالت تهوع |
Nausée |
نُزه |
ناراحتی معده |
| آلرژی |
Allergie |
آلِرژی |
حساسیت به مواد مختلف |
🩺 واژگان در موقعیتهای اضطراری
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| کمک! |
Au secours! |
اُ سکُغر |
درخواست فوری کمک |
| پلیس / اورژانس |
Police / Ambulance |
پولیس / آمبولانس |
تماس با خدمات اضطراری |
| حادثه |
Accident |
آکسیدان |
وقوع مشکل ناگهانی |
| خونریزی |
Saignement |
سِگنمان |
مشاهده خونریزی |
| شکستگی |
Fracture |
فغاکتور |
شکستن استخوان |
| درد شدید |
Douleur intense |
دولُغ آنتانس |
نیاز فوری به درمان |
📊 جدول مقایسه واژگان پزشکی در کبک و فرانسه
| موضوع |
واژه در کبک |
واژه در فرانسه |
تفاوت |
| داروخانه |
Pharmacie |
Pharmacie |
یکسان |
| پزشک عمومی |
Médecin |
Médecin |
یکسان |
| نسخه |
Ordonnance |
Ordonnance |
یکسان |
| بیمارستان |
Hôpital |
Hôpital |
یکسان |
| اورژانس |
Urgences |
Urgences |
یکسان |
| کمک! |
Au secours! |
Au secours! |
یکسان، تلفظ محلی ممکن است متفاوت باشد |
🌟 نکات کاربردی
- در کبک، مراکز درمانی به صورت دو زبانه (فرانسوی و انگلیسی) هستند، ولی برای تسلط و سریعتر حل مشکلات، دانستن واژگان فرانسوی ضروری است.
- هنگام مراجعه به داروخانه، نسخه پزشک را همراه داشته باشید و واژگان پایه دارویی را بدانید تا دارو درست تهیه شود.
- در شرایط اضطراری، عبارت Au secours! و تماس با شماره 911 برای اورژانس، رایجترین روش کمک گرفتن است.
واژگان ضروری برای تعاملات اجتماعی و فرهنگی در کبک
زندگی در کبک تنها محدود به خانه، کار و خدمات درمانی نیست؛ تعاملات اجتماعی، فرهنگ محلی و فعالیتهای تفریحی نقش مهمی در سازگاری و تجربه بهتر از زندگی دارند. در این بخش، به واژگان پرکاربرد در موقعیتهای اجتماعی و فرهنگی پرداختهایم.
👫 واژگان پایه برای تعاملات اجتماعی
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| دوست |
Ami / Amie |
آمی / آمیه |
بسته به جنسیت |
| خانواده |
Famille |
فامیی |
اعضای خانواده |
| همسایه |
Voisin / Voisine |
وُوازَن / وُوازین |
زندگی محلی |
| سلام و احوالپرسی |
Salut |
سالو |
غیررسمی و دوستانه |
| خداحافظ |
Au revoir |
او رُواغ |
رسمی یا دوستانه |
| مهمانی |
Fête |
فت |
دعوت به جمع |
🎉 واژگان مرتبط با فرهنگ و سرگرمی
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| جشن |
Célébration |
سِلِبراسیون |
مراسم و جشنها |
| موسیقی |
Musique |
موزیک |
سبکها و کنسرتها |
| فیلم |
Film |
فیلم |
سینما و نمایش |
| کتاب |
Livre |
لیوغر |
کتاب و مطالعه |
| ورزش |
Sport |
اسپُغ |
فعالیتهای ورزشی |
| موزه |
Musée |
موزِه |
بازدید فرهنگی |
🍴 واژگان در رستورانها و بازارهای محلی
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| غذا محلی |
Cuisine locale |
کوییزین لوکال |
غذاهای سنتی کبک |
| دسر |
Dessert |
دسِر |
شیرینیها و میانوعدهها |
| نوشیدنی |
Boisson |
بواسان |
نوشیدنیهای محلی |
| رستوران |
Restaurant |
رِستوران |
مکان صرف غذا |
| بازار |
Marché |
مارشه |
خرید محصولات تازه |
| قیمت |
Prix |
پری |
پرسش هزینه در بازار |
🏞 واژگان طبیعت و فعالیتهای بیرون از خانه
| فارسی |
فرانسوی |
تلفظ تقریبی |
توضیح کاربرد |
| پارک |
Parc |
پارک |
فضای سبز و تفریح |
| کوه |
Montagne |
مونتاغن |
فعالیت کوهنوردی |
| دریاچه |
Lac |
لاک |
تفریحات آبی |
| پیادهروی |
Randonnée |
راندونه |
فعالیت ورزشی در طبیعت |
| کمپینگ |
Camping |
کمپینگ |
اردو در طبیعت |
| دوچرخه |
Vélo |
وِلو |
رفتوآمد یا ورزش |
📊 جدول مقایسه واژگان فرهنگی در کبک و فرانسه
| حوزه |
واژه در کبک |
واژه در فرانسه |
تفاوت |
| جشن |
Célébration |
Fête |
در کبک بیشتر واژه “Célébration” رسمی است |
| موسیقی |
Musique |
Musique |
یکسان |
| کتاب |
Livre |
Livre |
یکسان |
| بازار |
Marché |
Marché |
یکسان، تلفظ محلی کمی متفاوت |
| غذا محلی |
Cuisine locale |
Cuisine régionale |
در کبک اصطلاح رایج “Cuisine locale” است |
| مهمانی |
Fête |
Fête |
یکسان |
🌟 نکات کاربردی
- در کبک، احترام به آداب محلی و استفاده از فرانسوی رسمی در مکانهای عمومی اهمیت دارد.
- شرکت در فعالیتهای فرهنگی و اجتماعی، مانند بازدید از موزهها، پارکها و جشنوارهها، بهترین راه برای تمرین زبان و آشنایی با مردم محلی است.
- برای دعوت دوستان یا همکاران به مهمانی، واژههای Fête و Invitation کاربردی هستند.