لغات ضروری آلمانی برای اجاره خانه و صحبت با صاحبخانه
🏠 لغات پایهای خانه و اجاره
یادگیری زبان آلمانی برای زندگی روزمره در آلمان اهمیت زیادی دارد. یکی از موقعیتهایی که همه مهاجران و دانشجویان خارجی با آن روبهرو میشوند، پیدا کردن خانه و صحبت با صاحبخانه (Vermieter) است. اگرچه میتوانید از سایتهای اینترنتی برای اجاره خانه کمک بگیرید، اما در نهایت مجبور میشوید با صاحبخانه تماس بگیرید، درباره اجاره مذاکره کنید و قرارداد امضا نمایید.
در این بخش، لغات پایهای و پرکاربردی را میآموزیم که به شما کمک میکنند هنگام جستجو و بازدید خانه، مکالمات اولیه را بهراحتی انجام دهید.
🔹 لغات پایهای مربوط به خانه و اجاره
| آلمانی |
معنی فارسی |
تلفظ فارسی |
جمله نمونه |
ترجمه جمله |
| die Wohnung |
آپارتمان |
دی وونونگ |
Ich suche eine Wohnung in Berlin. |
من دنبال یک آپارتمان در برلین هستم. |
| das Haus |
خانه |
داس هاوس |
Das Haus ist sehr groß. |
خانه خیلی بزرگ است. |
| das Zimmer |
اتاق |
داس تسیمِر |
Das Zimmer ist hell und groß. |
اتاق روشن و بزرگ است. |
| der Vermieter |
صاحبخانه |
دِر فِرمیتِر |
Der Vermieter ist sehr freundlich. |
صاحبخانه خیلی دوستانه است. |
| die Miete |
اجاره |
دی میتِه |
Die Miete ist 800 Euro. |
اجاره ۸۰۰ یورو است. |
| die Kaution |
پول پیش (ودیعه) |
دی کاوتیون |
Die Kaution beträgt zwei Monatsmieten. |
پول پیش معادل دو ماه اجاره است. |
| der Mietvertrag |
قرارداد اجاره |
دِر میتفِرتراگ |
Ich unterschreibe den Mietvertrag morgen. |
من فردا قرارداد اجاره را امضا میکنم. |
| die Nebenkosten |
هزینههای جانبی (آب، برق…) |
دی نِبِنکوستن |
Die Nebenkosten sind 150 Euro. |
هزینههای جانبی ۱۵۰ یورو است. |
| die Warmmiete |
اجاره با هزینههای جانبی |
دی وارممیتِه |
Die Warmmiete beträgt 950 Euro. |
اجاره کل (با هزینهها) ۹۵۰ یورو است. |
| die Kaltmiete |
اجاره بدون هزینههای جانبی |
دی کالتمیتِه |
Die Kaltmiete ist 750 Euro. |
اجاره خالص ۷۵۰ یورو است. |
🔹 لغات مرتبط با اجاره و معرفی خانه
| آلمانی |
معنی فارسی |
تلفظ فارسی |
جمله نمونه |
ترجمه جمله |
| möbliert |
مبله |
موبلیِرت |
Die Wohnung ist möbliert. |
آپارتمان مبله است. |
| unmöbliert |
غیرمبله |
اونموبلیِرت |
Die Wohnung ist unmöbliert. |
آپارتمان بدون وسایل است. |
| der Balkon |
بالکن |
دِر بالکون |
Die Wohnung hat einen Balkon. |
آپارتمان یک بالکن دارد. |
| die Küche |
آشپزخانه |
دی کوخه |
Die Küche ist modern ausgestattet. |
آشپزخانه مدرن تجهیز شده است. |
| das Bad |
حمام |
داس باد |
Das Bad ist sehr klein. |
حمام خیلی کوچک است. |
| die Toilette |
توالت |
دی توآلِته |
Wo ist die Toilette? |
توالت کجاست؟ |
| der Flur |
راهرو |
دِر فلور |
Der Flur ist schmal. |
راهرو باریک است. |
| die Möbel |
وسایل خانه |
دی موبِل |
Die Möbel sind neu. |
وسایل خانه نو هستند. |
| der Schlüssel |
کلید |
دِر شلوسِل |
Ich habe einen Schlüssel für die Wohnung. |
من یک کلید برای آپارتمان دارم. |
🔹 جملات کاربردی برای شروع مکالمه با صاحبخانه
| آلمانی |
معنی فارسی |
تلفظ فارسی |
| Ich möchte eine Wohnung mieten. |
من میخواهم یک آپارتمان اجاره کنم. |
ایش موشته آینه وونونگ میتن. |
| Ist die Wohnung noch frei? |
آیا آپارتمان هنوز خالی است؟ |
ایست دی وونونگ نوخ فْرای؟ |
| Wie hoch ist die Miete? |
اجاره چقدر است؟ |
وی هوخ ایست دی میتِه؟ |
| Ist die Wohnung möbliert oder unmöbliert? |
آپارتمان مبله است یا غیرمبله؟ |
ایست دی وونونگ موبلیِرت اودر اونموبلیِرت؟ |
| Gibt es eine Kaution? |
آیا پول پیش وجود دارد؟ |
گیبت اس آینه کاوتیون؟ |
| Wann kann ich die Wohnung besichtigen? |
چه زمانی میتوانم آپارتمان را بازدید کنم؟ |
وان کان ایش دی وونونگ بزیختیگِن؟ |
🔹 توضیحات آموزشی
- در زبان آلمانی بین Kaltmiete (اجاره خالص بدون هزینههای جانبی) و Warmmiete (اجاره همراه با هزینههای آب، برق، گرمایش و…) تفاوت وجود دارد. هنگام مذاکره باید دقیق بپرسید که مبلغ اجاره شامل کدام است.
- همیشه از کلمه Kaution (ودیعه) استفاده میشود و معمولاً صاحبخانه معادل ۲ تا ۳ ماه اجاره بهعنوان پول پیش دریافت میکند.
- برای بازدید خانه از واژه besichtigen (بازدید کردن) استفاده میشود.
✍️ این بود بخش اول (حدود ۷۵۰ کلمه).
آیا میخواهید من بخش دوم (اصطلاحات قرارداد اجاره + هزینهها و پرداختها) را هم بنویسم؟
📝 بخش دوم: اصطلاحات قرارداد اجاره (Mietvertrag) + هزینهها و پرداختها
یکی از مهمترین مراحل اجاره خانه در آلمان، امضای قرارداد اجاره یا Mietvertrag است. در این قرارداد تمام شرایط اجاره، مبلغ، مدت زمان، تعهدات مستأجر و صاحبخانه ذکر میشود. دانستن واژگان این بخش به شما کمک میکند هنگام خواندن قرارداد یا صحبت با صاحبخانه دچار مشکل نشوید.
🔹 واژگان کلیدی مربوط به قرارداد اجاره
| آلمانی |
معنی فارسی |
تلفظ فارسی |
جمله نمونه |
ترجمه جمله |
| der Mietvertrag |
قرارداد اجاره |
دِر میتفِرتراگ |
Ich habe den Mietvertrag unterschrieben. |
من قرارداد اجاره را امضا کردم. |
| die Laufzeit |
مدت قرارداد |
دی لافتسایت |
Die Laufzeit beträgt ein Jahr. |
مدت قرارداد یک سال است. |
| die Kündigungsfrist |
مهلت فسخ قرارداد |
دی کوندیگونگزفریست |
Die Kündigungsfrist beträgt drei Monate. |
مهلت فسخ قرارداد سه ماه است. |
| die Unterschrift |
امضا |
دی اونتِرشرِفت |
Die Unterschrift ist notwendig. |
امضا لازم است. |
| der Mieter |
مستأجر |
دِر میتِر |
Der Mieter zahlt die Miete pünktlich. |
مستأجر اجاره را به موقع پرداخت میکند. |
| der Vermieter |
صاحبخانه |
دِر فِرمیتِر |
Der Vermieter stellt die Wohnung zur Verfügung. |
صاحبخانه خانه را در اختیار میگذارد. |
| die Hausordnung |
قوانین خانه |
دی هاوساُردنونگ |
Bitte beachten Sie die Hausordnung. |
لطفاً قوانین خانه را رعایت کنید. |
| die Verlängerung |
تمدید قرارداد |
دی فِرلِنگِرونگ |
Wir möchten den Vertrag verlängern. |
ما میخواهیم قرارداد را تمدید کنیم. |
🔹 واژگان مربوط به پرداخت و هزینهها
| آلمانی |
معنی فارسی |
تلفظ فارسی |
جمله نمونه |
ترجمه جمله |
| die Miete |
اجاره |
دی میتِه |
Die Miete ist jeden Monat fällig. |
اجاره هر ماه پرداخت میشود. |
| die Kaution |
پول پیش (ودیعه) |
دی کاوتیون |
Die Kaution beträgt zwei Monatsmieten. |
پول پیش معادل دو ماه اجاره است. |
| die Nebenkosten |
هزینههای جانبی |
دی نِبِنکوستن |
Nebenkosten beinhalten Strom und Wasser. |
هزینههای جانبی شامل برق و آب هستند. |
| die Stromkosten |
هزینه برق |
دی شتُرومکوستن |
Die Stromkosten sind hoch. |
هزینه برق بالا است. |
| die Heizkosten |
هزینه گرمایش |
دی هایتسکوستن |
Die Heizkosten sind im Winter höher. |
هزینه گرمایش در زمستان بیشتر است. |
| die Betriebskosten |
هزینههای جاری ساختمان |
دی بِتریبکوستن |
Die Betriebskosten decken Reinigung und Müllabfuhr. |
هزینههای جاری شامل نظافت و جمعآوری زباله میشوند. |
| die Warmmiete |
اجاره همراه با هزینهها |
دی وارممیتِه |
Die Warmmiete beträgt 950 Euro. |
اجاره کل ۹۵۰ یورو است. |
| die Kaltmiete |
اجاره خالص |
دی کالتمیتِه |
Die Kaltmiete ist 750 Euro. |
اجاره بدون هزینهها ۷۵۰ یورو است. |
| die Zahlung |
پرداخت |
دی تسالونگ |
Die Zahlung erfolgt per Überweisung. |
پرداخت از طریق انتقال بانکی انجام میشود. |
🔹 جملات کلیدی برای قرارداد و پرداخت
| آلمانی |
معنی فارسی |
تلفظ فارسی |
| Ich möchte den Mietvertrag genau lesen. |
من میخواهم قرارداد اجاره را دقیق بخوانم. |
ایش موشته دن میتفِرتراگ گناؤ لِزن. |
| Wie hoch ist die Kaution? |
پول پیش چقدر است؟ |
وی هوخ ایست دی کاوتیون؟ |
| Sind die Nebenkosten in der Miete enthalten? |
آیا هزینههای جانبی در اجاره حساب شده است؟ |
زیند دی نِبِنکوستن این دِر میتِه انتهالتن؟ |
| Gibt es zusätzliche Kosten? |
آیا هزینههای اضافی وجود دارد؟ |
گیبت اس تسوتسِتسلیشه کوستن؟ |
| Wie lange ist die Kündigungsfrist? |
مهلت فسخ قرارداد چقدر است؟ |
وی لانگه ایست دی کوندیگونگزفریست؟ |
| Ich zahle die Miete per Überweisung. |
من اجاره را از طریق انتقال بانکی پرداخت میکنم. |
ایش تساله دی میتِه پِر اوبِروایزونگ. |
| Kann ich die Miete bar bezahlen? |
آیا میتوانم اجاره را نقدی پرداخت کنم؟ |
کان ایش دی میتِه بار بِتسالن؟ |
🔹 توضیحات آموزشی
- در آلمان، اکثر صاحبخانهها ترجیح میدهند پرداخت اجاره از طریق Überweisung (انتقال بانکی) انجام شود. پرداخت نقدی رایج نیست.
- همیشه به Kündigungsfrist (مهلت فسخ قرارداد) توجه کنید. معمولاً سه ماه است و باید قبل از ترک خانه به صاحبخانه اطلاع دهید.
- در قرارداد معمولاً Hausordnung (قوانین خانه) نوشته میشود؛ این شامل ساعت سکوت شبانه، استفاده از مشاعات و رعایت نظافت است.
🏡 بخش سوم: امکانات خانه + مشکلات و تعمیرات
وقتی آپارتمانی را اجاره میکنید، لازم است درباره امکانات (Ausstattung) خانه سؤال کنید و اگر مشکلی وجود داشت، بتوانید آن را به صاحبخانه اطلاع دهید. این بخش شامل واژگان ضروری برای معرفی امکانات خانه و همچنین گزارش مشکلات و درخواست تعمیرات است.
🔹 لغات مربوط به امکانات خانه
| آلمانی |
معنی فارسی |
تلفظ فارسی |
جمله نمونه |
ترجمه جمله |
| die Ausstattung |
امکانات |
دی آوسشتاتونگ |
Die Wohnung hat eine gute Ausstattung. |
آپارتمان امکانات خوبی دارد. |
| der Balkon |
بالکن |
دِر بالکون |
Der Balkon ist sehr sonnig. |
بالکن خیلی آفتابگیر است. |
| die Küche |
آشپزخانه |
دی کوخه |
Die Küche ist voll ausgestattet. |
آشپزخانه کاملاً تجهیز شده است. |
| das Bad |
حمام |
داس باد |
Das Bad hat eine Dusche und eine Badewanne. |
حمام دوش و وان دارد. |
| die Toilette |
توالت |
دی توآلِته |
Die Toilette ist neben dem Bad. |
توالت کنار حمام است. |
| der Keller |
زیرزمین |
دِر کِلر |
Der Keller ist sehr groß. |
زیرزمین خیلی بزرگ است. |
| der Aufzug |
آسانسور |
دِر آوفتسوگ |
Gibt es einen Aufzug im Haus? |
آیا در ساختمان آسانسور وجود دارد؟ |
| die Garage |
پارکینگ (گاراژ) |
دی گاراژه |
Ich miete eine Garage für mein Auto. |
من یک گاراژ برای ماشینم اجاره میکنم. |
| die Heizung |
سیستم گرمایش |
دی هایتسونگ |
Die Heizung funktioniert gut. |
سیستم گرمایش خوب کار میکند. |
| das Internet |
اینترنت |
داس اینتِرنت |
Gibt es Internet in der Wohnung? |
آیا در آپارتمان اینترنت وجود دارد؟ |
🔹 لغات مربوط به مشکلات و تعمیرات
| آلمانی |
معنی فارسی |
تلفظ فارسی |
جمله نمونه |
ترجمه جمله |
| die Reparatur |
تعمیر |
دی رِپاراتور |
Die Reparatur dauert zwei Tage. |
تعمیر دو روز طول میکشد. |
| der Schaden |
خسارت / خرابی |
دِر شادِن |
Der Schaden ist sehr groß. |
خسارت خیلی زیاد است. |
| kaputt |
خراب |
کاپوت |
Der Aufzug ist kaputt. |
آسانسور خراب است. |
| defekt |
معیوب |
دِفِکت |
Die Waschmaschine ist defekt. |
ماشین لباسشویی معیوب است. |
| die Störung |
اختلال |
دی شتورونگ |
Es gibt eine Störung im Internet. |
اینترنت اختلال دارد. |
| das Leck |
نشتی |
داس لِک |
Es gibt ein Leck im Bad. |
در حمام نشتی وجود دارد. |
| der Wasserhahn |
شیر آب |
دِر واسِرهان |
Der Wasserhahn tropft. |
شیر آب چکه میکند. |
| die Glühbirne |
لامپ |
دی گلوبیِرنه |
Die Glühbirne ist durchgebrannt. |
لامپ سوخته است. |
| die Reparaturkosten |
هزینه تعمیرات |
دی رِپاراتورکوستن |
Wer zahlt die Reparaturkosten? |
چه کسی هزینه تعمیرات را میپردازد؟ |
🔹 جملات کلیدی برای گزارش مشکلات
| آلمانی |
معنی فارسی |
تلفظ فارسی |
| Etwas ist kaputt. |
چیزی خراب است. |
اِتواس ایست کاپوت. |
| Die Heizung funktioniert nicht. |
سیستم گرمایش کار نمیکند. |
دی هایتسونگ فونکسیونیرت نیشت. |
| Es gibt ein Problem mit dem Wasser. |
مشکلی با آب وجود دارد. |
اس گیبت آین پروبلم میت دِم واسِر. |
| Der Aufzug ist defekt. |
آسانسور خراب است. |
دِر آوفتسوگ ایست دِفِکت. |
| Können Sie bitte eine Reparatur organisieren? |
میتوانید لطفاً تعمیرات را ترتیب دهید؟ |
کونن زی بیتِ آینه رِپاراتور اورگانیزیِرن؟ |
| Wer ist für die Reparaturen verantwortlich? |
چه کسی مسئول تعمیرات است؟ |
وِر ایست فیر دی رِپاراتورن فِرانتوُرتلیش؟ |
| Ich brauche dringend Hilfe. |
من فوراً به کمک نیاز دارم. |
ایش براوخه دْرینگِند هیلفه. |
🔹 توضیحات آموزشی
- در آلمان، معمولاً تعمیرات اساسی مثل خرابی سیستم گرمایش یا لولهکشی بر عهده صاحبخانه است. اما تعمیرات کوچک مثل تعویض لامپ یا شیر آب گاهی بر عهده مستأجر قرار میگیرد.
- واژه kaputt در مکالمات روزمره خیلی رایج است و برای هر چیزی که خراب باشد استفاده میشود.
- اگر مشکلی فوری داشتید، میتوانید از عبارت dringend (فوری) استفاده کنید.
🏠 بخش چهارم: جملات کلیدی برای صحبت با صاحبخانه + نکات فرهنگی
در این بخش، مهمترین جملات و عبارات کاربردی هنگام مکالمه با Vermieter (صاحبخانه) را بررسی میکنیم و نکات فرهنگی را که به موفقیت شما در اجاره خانه کمک میکنند، بیان میکنیم. این بخش به شما کمک میکند هم رسمی و هم مؤدبانه با صاحبخانه ارتباط برقرار کنید.
🔹 جملات کلیدی برای مکالمه با صاحبخانه
| آلمانی |
معنی فارسی |
تلفظ فارسی |
| Guten Tag, ich interessiere mich für die Wohnung. |
سلام، من به این آپارتمان علاقهمندم. |
گوتِن تاگ، ایش اینتِرسیِرِه میش فیِر دی وونونگ. |
| Könnten wir einen Besichtigungstermin vereinbaren? |
میتوانیم یک وقت برای بازدید تعیین کنیم؟ |
کونتِن ویر آینِن بزیختیگونگسترمین فِراینبارن؟ |
| Wie viele Zimmer hat die Wohnung? |
آپارتمان چند اتاق دارد؟ |
وی فیله تسیمِر هات دی وونونگ؟ |
| Sind Haustiere erlaubt? |
آیا حیوانات خانگی مجاز هستند؟ |
زیند هاوستتیِر اِرلائوْبت؟ |
| Ist die Wohnung ruhig oder laut? |
آپارتمان آرام است یا پر سر و صدا؟ |
ایست دی وونونگ رویخ اودر لاوت؟ |
| Wann könnte ich einziehen? |
چه زمانی میتوانم وارد خانه شوم؟ |
وان کِنته ایش آینتسوهن؟ |
| Können wir über die Miete verhandeln? |
میتوانیم درباره اجاره مذاکره کنیم؟ |
کونن ویر اوبر دی میتِه فِرهاندِلن؟ |
| Gibt es ein Protokoll für Schäden? |
آیا برای خسارتها صورتجلسه وجود دارد؟ |
گیبت اس آین پروتوکول فیِر شادِن؟ |
| Ich hätte gerne weitere Informationen. |
من اطلاعات بیشتری میخواهم. |
ایش هَتِّه گِرنه وِیتِره اینفورماتسیونن. |
| Vielen Dank für Ihre Zeit. |
خیلی ممنون از وقتی که گذاشتید. |
فیلن دانک فیِر ایِره زایت. |
🔹 نکات فرهنگی در صحبت با صاحبخانه
- رسمیت و ادب مهم است
- آلمانیها معمولاً در مکالمههای رسمی از Sie (شما محترمانه) استفاده میکنند، حتی اگر با فرد آشنا شوید.
- به جای “du” همیشه “Sie” بگویید مگر اینکه صاحبخانه صریحاً دعوت کند.
- وقتشناسی (Pünktlichkeit)
- وقتشناسی در ملاقات با صاحبخانه بسیار مهم است. دیر رسیدن را بیاحترامی میدانند.
- اگر دیر میشوید، حتماً از قبل اطلاع دهید.
- شفاف بودن در پرداختها
- همیشه درباره اجاره، هزینههای جانبی، و واریز پول پیش شفاف باشید.
- پرداخت به موقع باعث اعتمادسازی میشود.
- رفتار مودبانه و مثبت
- هنگام بازدید، رفتار مودبانه و مثبت داشته باشید. حتی کوچکترین جزئیات مثل تشکر کردن یا لبخند زدن مهم است.
- مستندسازی مسائل و خرابیها
- هنگام تحویل خانه، تمام خرابیها را مستند کنید و به صورت کتبی به صاحبخانه اطلاع دهید.
- از عکس گرفتن و یادداشت کردن جزئیات استفاده کنید.
🔹 مثال مکالمه کوتاه
Situation: تماس با صاحبخانه برای بازدید خانه
- شما: Guten Tag, ich interessiere mich für die Wohnung.
- صاحبخانه: Guten Tag! Ja, wann möchten Sie die Wohnung besichtigen?
- شما: Könnten wir einen Termin am Samstag vereinbaren?
- صاحبخانه: Ja, das ist möglich.
- شما: Vielen Dank für Ihre Zeit.
ترجمه:
- شما: سلام، من به این آپارتمان علاقهمندم.
- صاحبخانه: سلام! بله، چه زمانی میخواهید بازدید کنید؟
- شما: میتوانیم یک وقت شنبه تعیین کنیم؟
- صاحبخانه: بله، امکانش هست.
- شما: خیلی ممنون از وقتی که گذاشتید.
🔹 توضیحات آموزشی
- استفاده از جملات کوتاه، رسمی و مودبانه باعث میشود صاحبخانه اعتماد بیشتری به شما داشته باشد.
- در آلمان، مستأجرانی که شفاف و وقتشناس هستند، شانس بیشتری برای اجاره خانه دارند.
- همیشه قبل از امضا قرارداد، تمام سوالات خود را با صاحبخانه مطرح کنید و مطمئن شوید همه جزئیات مالی و امکانات خانه واضح هستند.