اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی با معنی و تلفظ

یادگیری اصطلاحات انگلیسی به شما کمک می‌کند در مکالمات روزمره طبیعی‌تر و روان‌تر ظاهر شوید. در این بخش، فهرستی از اصطلاحات پرکاربرد همراه با معنی، مثال و تلفظ آورده شده است.

اصطلاح معنی مثال تلفظ
Break the ice شکستن یخ، شروع مکالمه راحت He told a joke to break the ice at the party. /breɪk ði aɪs/
A piece of cake خیلی آسان This exam was a piece of cake. /ə piːs əv keɪk/
Hit the nail on the head دقیقاً درست گفتن You hit the nail on the head with your comment. /hɪt ðə neɪl ɒn ðə hɛd/
Let the cat out of the bag لو دادن راز She let the cat out of the bag about the surprise party. /lɛt ðə kæt aʊt əv ðə bæg/
Under the weather مریض یا ناخوش I’m feeling a bit under the weather today. /ˈʌndər ðə ˈwɛðər/
Once in a blue moon خیلی کم اتفاق افتادن We go to the cinema once in a blue moon. /wʌns ɪn ə bluː muːn/
Spill the beans لو دادن، فاش کردن Come on, spill the beans! /spɪl ðə biːnz/
Costs an arm and a leg خیلی گران بودن That car costs an arm and a leg. /kɒsts ən ɑːrm ənd ə lɛg/
Bite the bullet با شجاعت روبرو شدن I decided to bite the bullet and start exercising. /baɪt ðə ˈbʊlɪt/
Kill two birds with one stone دو کار را همزمان انجام دادن By walking to work, I kill two birds with one stone: exercise and commute. /kɪl tuː bɜːrdz wɪð wʌn stoʊn/

اصطلاحات مربوط به احساسات و عواطف

اصطلاح معنی مثال تلفظ
On cloud nine خیلی خوشحال She’s on cloud nine after getting the promotion. /ɒn klaʊd naɪn/
Down in the dumps غمگین He’s feeling down in the dumps after the breakup. /daʊn ɪn ðə dʌmps/
Over the moon بسیار خوشحال I was over the moon when I got the news. /ˈoʊvər ðə muːn/
In hot water در مشکل یا دردسر He found himself in hot water after missing the deadline. /ɪn hɒt ˈwɔːtər/
Blow off steam تخلیه استرس یا عصبانیت She goes jogging to blow off steam. /bloʊ ɒf stiːm/
Go bananas دیوانه شدن یا عصبی شدن He went bananas when he saw the mess. /goʊ bəˈnænəz/
Have a blast خوش گذراندن We had a blast at the party last night. /hæv ə blæst/
Cry over spilled milk غصه خوردن برای گذشته Don’t cry over spilled milk; just move on. /kraɪ ˈoʊvər spɪld mɪlk/
Keep your chin up روحیه داشتن Keep your chin up, things will get better. /kiːp jɔːr ʧɪn ʌp/
Hit the roof خیلی عصبانی شدن He hit the roof when he heard about the accident. /hɪt ðə ruːf/

اصطلاحات مربوط به کار و موفقیت

اصطلاح معنی مثال تلفظ
Back to the drawing board دوباره شروع کردن Our plan failed; it’s back to the drawing board. /bæk tu ðə ˈdrɔːɪŋ bɔːrd/
Think outside the box خلاق فکر کردن To solve this problem, we need to think outside the box. /θɪŋk aʊtˈsaɪd ðə bɒks/
Burn the midnight oil شب‌ها کار کردن He burned the midnight oil to finish the project. /bɜrn ðə ˈmɪdnaɪt ɔɪl/
Touch base ارتباط گرفتن Let’s touch base next week to discuss the report. /tʌʧ beɪs/
On the same page هماهنگ بودن We need to be on the same page before the meeting. /ɒn ðə seɪm peɪdʒ/
Step up your game بهتر عمل کردن You need to step up your game to get promoted. /stɛp ʌp jɔːr geɪm/
Learn the ropes یاد گرفتن اصول کار It took a few weeks to learn the ropes in my new job. /lɜrn ðə roʊps/
Cut corners کوتاه آمدن یا ساده گرفتن کار They cut corners to finish the project on time. /kʌt ˈkɔrnərz/
Hit the ground running شروع کردن با انرژی She hit the ground running on her first day. /hɪt ðə graʊnd ˈrʌnɪŋ/
Call it a day پایان دادن به کار Let’s call it a day and continue tomorrow. /kɔːl ɪt ə deɪ/

اصطلاحات مربوط به زمان و موقعیت

اصطلاح معنی مثال تلفظ
In the nick of time درست به موقع He arrived in the nick of time to catch the train. /ɪn ðə nɪk əv taɪm/
Time flies زمان سریع می‌گذرد Time flies when you’re having fun. /taɪm flaɪz/
Around the clock ۲۴ ساعته، پیوسته The hospital works around the clock. /əˈraʊnd ðə klɒk/
Better late than never دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است I know I’m late, but better late than never. /ˈbɛtər leɪt ðæn ˈnɛvər/
Beat the clock قبل از اتمام زمان تمام کردن We need to beat the clock and finish this on time. /biːt ðə klɒk/
In a nutshell به طور خلاصه In a nutshell, the project was successful. /ɪn ə ˈnʌtʃɛl/
Up in the air نامشخص Our holiday plans are still up in the air. /ʌp ɪn ði ɛər/
Call the shots تصمیم گرفتن She calls the shots in the company. /kɔːl ðə ʃɒts/
Day in, day out هر روز به طور مداوم He works hard day in, day out. /deɪ ɪn, deɪ aʊt/
On the dot دقیقاً سر وقت The meeting starts at 9 on the dot. /ɒn ðə dɒt/

اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی در سفر، خرید و مکالمات دوستانه

در این بخش، اصطلاحات رایج انگلیسی که در موقعیت‌های سفر، خرید و گفت‌وگوهای دوستانه استفاده می‌شوند، همراه با معنی، مثال و تلفظ ارائه شده است. این اصطلاحات به شما کمک می‌کند در موقعیت‌های روزمره و تعامل با دیگران طبیعی‌تر و روان‌تر صحبت کنید.


اصطلاحات مرتبط با سفر

اصطلاح معنی مثال تلفظ
Hit the road راه افتادن، سفر کردن It’s time to hit the road if we want to reach Paris by evening. /hɪt ðə roʊd/
Off the beaten track خارج از مسیرهای معمول، کمتر شناخته‌شده We stayed in a small village off the beaten track. /ɒf ðə ˈbiːtn træɪk/
Travel light سبک سفر کردن I prefer to travel light with just a backpack. /ˈtrævəl laɪt/
Red-eye flight پرواز شبانه We took a red-eye flight to New York. /ˈrɛd aɪ flaɪt/
Live out of a suitcase با چمدان زندگی کردن، کوتاه‌مدت I’ve been living out of a suitcase for the past month. /lɪv aʊt əv ə ˈsjuːtkeɪs/
Jet lag خستگی ناشی از تغییر ساعت I always suffer from jet lag after long flights. /dʒɛt læg/
Catch some rays آفتاب گرفتن Let’s go to the beach and catch some rays. /kæʧ sʌm reɪz/
On the go در حال حرکت، همیشه مشغول He’s always on the go when traveling. /ɒn ðə goʊ/
Book in advance رزرو کردن از قبل Make sure to book your hotel in advance. /bʊk ɪn ədˈvɑːns/
Travel on a shoestring سفر ارزان We traveled on a shoestring through Europe. /ˈtrævəl ɒn ə ˈʃuːstrɪŋ/

اصطلاحات مرتبط با خرید

اصطلاح معنی مثال تلفظ
Shop till you drop تا جایی که توان دارید خرید کردن We shopped till we dropped at the mall. /ʃɒp tɪl ju drɒp/
Window shopping نگاه کردن به اجناس بدون خرید I like window shopping on Sundays. /ˈwɪndoʊ ˈʃɒpɪŋ/
Pay through the nose پول زیادی پرداخت کردن I had to pay through the nose for that concert ticket. /peɪ θru ðə noʊz/
Pick up a bargain خرید ارزان و خوب I picked up a bargain at the market yesterday. /pɪk ʌp ə ˈbɑːrɡən/
On sale تخفیف داشتن These shoes are on sale this week. /ɒn seɪl/
Cost a fortune خیلی گران بودن That designer bag costs a fortune. /kɒst ə ˈfɔːrʧən/
Shop around مقایسه کردن قیمت‌ها قبل از خرید Shop around before buying a new phone. /ʃɒp əˈraʊnd/
Out of stock موجود نبودن Sorry, this item is out of stock. /aʊt əv stɒk/
Buy one, get one free یکی بخر، یکی رایگان بگیر This week the store has a buy one, get one free offer. /baɪ wʌn, gɛt wʌn friː/
Return policy سیاست بازگرداندن کالا Make sure to check the return policy before buying. /rɪˈtɜrn ˈpɒlɪsi/

اصطلاحات مرتبط با مکالمات دوستانه

اصطلاح معنی مثال تلفظ
Catch up گفت‌وگو و به‌روزرسانی اخبار Let’s catch up over coffee this weekend. /kæʧ ʌp/
Shoot the breeze گپ زدن، صحبت‌های دوستانه We spent the evening shooting the breeze. /ʃuːt ðə briːz/
Hang out وقت گذراندن با دوستان Do you want to hang out after school? /hæŋ aʊt/
Hit it off خیلی سریع با کسی دوست شدن They hit it off at the party. /hɪt ɪt ɒf/
In the loop در جریان بودن Keep me in the loop about the meeting. /ɪn ðə luːp/
Out of the loop بی‌خبر بودن I was out of the loop about the changes. /aʊt əv ðə luːp/
Break the news خبر دادن به کسی I had to break the news gently. /breɪk ðə njuːz/
Give someone a hand کمک کردن Can you give me a hand with these bags? /ɡɪv ˈsʌmwʌn ə hænd/
Hit me up تماس گرفتن، پیام دادن Hit me up if you want to go to the concert. /hɪt mi ʌp/
Keep in touch در ارتباط بودن Let’s keep in touch after the trip. /kiːp ɪn tʌʧ/

اصطلاحات سرگرمی و اوقات فراغت

اصطلاح معنی مثال تلفظ
Couch potato کسی که زیاد تلویزیون تماشا می‌کند Don’t be a couch potato; go for a walk. /kaʊʧ pəˈteɪtoʊ/
Call the shots تصمیم گرفتن She calls the shots when it comes to party planning. /kɔːl ðə ʃɒts/
Hit the jackpot موفق شدن، برنده شدن He hit the jackpot with his new business idea. /hɪt ðə ˈdʒækpɒt/
Paint the town red خوشگذرانی و جشن گرفتن Let’s paint the town red tonight! /peɪnt ðə taʊn rɛd/
Have a blast خوش گذراندن We had a blast at the amusement park. /hæv ə blæst/
Go with the flow پیش رفتن با اوضاع Just go with the flow and enjoy the trip. /goʊ wɪð ðə floʊ/
Kick back استراحت کردن I like to kick back and read a book on Sundays. /kɪk bæk/
On cloud nine خیلی خوشحال بودن She was on cloud nine after winning the award. /ɒn klaʊd naɪn/
Ring a bell آشنا به نظر رسیدن That name rings a bell, but I can’t remember where. /rɪŋ ə bɛl/
Let loose رها کردن خود، سرگرم شدن It’s the weekend; let’s let loose! /lɛt luːs/

 اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی در مدرسه، دانشگاه و محیط کاری رسمی

در این بخش، اصطلاحات رایج انگلیسی که در محیط مدرسه، دانشگاه و محل کار رسمی استفاده می‌شوند همراه با معنی، مثال و تلفظ آورده شده است. این اصطلاحات به شما کمک می‌کند در موقعیت‌های آموزشی و کاری حرفه‌ای‌تر و طبیعی‌تر صحبت کنید.


اصطلاحات مرتبط با مدرسه و دانشگاه

اصطلاح معنی مثال تلفظ
Hit the books شروع به مطالعه کردن I need to hit the books tonight for the exam. /hɪt ðə bʊks/
Learn by heart حفظ کردن، از بر یاد گرفتن I learned the poem by heart. /lɜrn baɪ hɑrt/
Make the grade موفق شدن، نمره خوب گرفتن She studied hard to make the grade. /meɪk ðə ɡreɪd/
Pass with flying colors با نمره عالی قبول شدن He passed the exam with flying colors. /pæs wɪð ˈflaɪɪŋ ˈkʌlərz/
Drop out ترک مدرسه یا دانشگاه He dropped out of college last year. /drɒp aʊt/
On the same page هماهنگ بودن Let’s discuss the project to be on the same page. /ɒn ðə seɪm peɪdʒ/
Back to square one دوباره شروع کردن We failed the project, so it’s back to square one. /bæk tu skwɛər wʌn/
Put on your thinking cap فکر کردن، تمرکز کردن Put on your thinking cap and solve this problem. /pʊt ɒn jɔːr ˈθɪŋkɪŋ kæp/
Brainstorm بارش فکری، ایده پردازی We had a meeting to brainstorm ideas. /ˈbreɪnstɔːrm/
Ace the test نمره عالی گرفتن در امتحان She aced the test without any difficulty. /eɪs ðə tɛst/

اصطلاحات مرتبط با محیط کاری

اصطلاح معنی مثال تلفظ
Think outside the box خلاقانه فکر کردن To solve this issue, we need to think outside the box. /θɪŋk aʊtˈsaɪd ðə bɒks/
Touch base تماس گرفتن یا گفتگو کردن درباره کار Let’s touch base next week about the project. /tʌʧ beɪs/
On the same page هماهنگ بودن The team needs to be on the same page before the meeting. /ɒn ðə seɪm peɪdʒ/
Take the initiative پیش قدم شدن، ابتکار عمل داشتن She took the initiative to start the new project. /teɪk ði ɪˈnɪʃətɪv/
Get the ball rolling شروع کردن کاری Let’s get the ball rolling on this campaign. /ɡɛt ðə bɔːl ˈroʊlɪŋ/
Hit the ground running با انرژی شروع کردن The new employee hit the ground running on his first day. /hɪt ðə graʊnd ˈrʌnɪŋ/
Call it a day پایان دادن به کار We’ve finished enough work, let’s call it a day. /kɔːl ɪt ə deɪ/
Back to the drawing board دوباره شروع کردن پس از شکست The plan didn’t work, back to the drawing board. /bæk tu ðə ˈdrɔːɪŋ bɔːrd/
Cut corners کوتاه آمدن، ساده گرفتن کار They cut corners to finish the project on time. /kʌt ˈkɔrnərz/
In the loop در جریان بودن Keep me in the loop about any updates. /ɪn ðə luːp/

اصطلاحات مرتبط با ایمیل و مکاتبات رسمی

اصطلاح معنی مثال تلفظ
Please find attached لطفاً فایل ضمیمه را ببینید Please find attached the report for your review. /pliːz faɪnd əˈtætʃt/
Looking forward to منتظر بودن، امیدوار بودن Looking forward to your reply. /ˈlʊkɪŋ ˈfɔrwərd tu/
As per our discussion مطابق با گفتگو As per our discussion, I have updated the document. /æz pɜr aʊər dɪˈskʌʃən/
At your earliest convenience در اولین فرصت مناسب Please respond at your earliest convenience. /æt jɔːr ˈɜːrlɪəst kənˈviːniəns/
To whom it may concern برای کسی که ممکن است مرتبط باشد To whom it may concern, I am writing regarding… /tuː huːm ɪt meɪ kənˈsɜrn/
Kindly note لطفاً توجه داشته باشید Kindly note the changes in the schedule. /ˈkaɪndli noʊt/
With reference to با ارجاع به With reference to your email, we confirm the meeting. /wɪð ˈrɛfərəns tu/
Please be advised لطفاً مطلع باشید Please be advised that the office will be closed tomorrow. /pliːz bi ədˈvaɪzd/
For your information (FYI) برای اطلاع شما FYI, the report has been submitted. /fɔr jɔːr ˌɪnfərˈmeɪʃən/
Best regards با احترام Best regards, John Smith /bɛst rɪˈɡɑrdz/

اصطلاحات مرتبط با ارائه و جلسه

اصطلاح معنی مثال تلفظ
Keep it short and sweet کوتاه و واضح نگه داشتن Keep your presentation short and sweet. /kiːp ɪt ʃɔrt ənd swiːt/
Get straight to the point مستقیم رفتن سر اصل مطلب Let’s get straight to the point. /ɡɛt streɪt tu ðə pɔɪnt/
Touch base گفتگو کردن کوتاه Let’s touch base before the meeting. /tʌʧ beɪs/
Take it offline بحث خصوصی کردن خارج از جلسه We can take it offline if needed. /teɪk ɪt ˈɔflaɪn/
Circle back دوباره بررسی کردن I’ll circle back with you after the meeting. /ˈsɜrkəl bæk/
Run it by someone نظر کسی را پرسیدن I’ll run it by my manager first. /rʌn ɪt baɪ ˈsʌmwʌn/
Keep someone in the loop کسی را در جریان نگه داشتن Keep me in the loop about any updates. /kiːp ˈsʌmwʌn ɪn ðə luːp/
On the same page هماهنگ بودن We need to be on the same page for this project. /ɒn ðə seɪm peɪdʒ/
Hit the ground running شروع قوی و سریع We need to hit the ground running with this campaign. /hɪt ðə graʊnd ˈrʌnɪŋ/
Wrap it up جمع‌بندی کردن Let’s wrap it up before the end of the meeting. /ræp ɪt ʌp/

 

 

نظرات کاربران

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *